Lyrics and translation Belle and Sebastian - Reclaim the Night
Reclaim the Night
Верни себе ночь
I've
got
to
get
you
off
my
mind
Я
должна
выбросить
тебя
из
головы,
I've
got
the
world
to
see
Мне
нужно
повидать
весь
мир.
I
want
to
keep
you
out
of
sight
Я
хочу,
чтобы
ты
исчез
из
виду,
Don't
try
to
follow
me
Не
пытайся
идти
за
мной.
I've
got
to
get
you
off
my
mind
Я
должна
выбросить
тебя
из
головы,
I've
got
the
world
to
see
Мне
нужно
повидать
весь
мир.
Hide
from
the
light,
stay
out
of
sight
Спрячься
от
света,
останься
невидимым,
Live
parallel
with
me
Живи
параллельно
со
мной.
Is
it
the
pull
of
the
moon,
beckoning?
Это
зов
луны,
не
так
ли?
I
faced
the
weather
in
my
second
skin
Я
встретила
непогоду
лицом
к
лицу,
I
floated
high
on
the
tide,
the
current
took
me
Я
парила
высоко
на
волне,
течение
несло
меня,
In
the
eye
of
a
storm,
panic
shook
me
В
эпицентре
бури
паника
охватила
меня.
I've
got
to
get
you
off
my
mind
Я
должна
выбросить
тебя
из
головы,
I've
got
the
world
to
see
Мне
нужно
повидать
весь
мир.
I
was
afraid,
I
ran
away
Я
испугалась,
я
убежала,
Don't
try
to
follow
me
Не
пытайся
идти
за
мной.
The
way
he
tells
it
Так,
как
он
это
рассказывает...
No,
that
wasn't
everything
Нет,
все
было
не
так.
You
hear
a
clumsy
move,
I
see
threatening
Ты
видишь
неловкое
движение,
а
я
вижу
угрозу,
Don't
want
to
see
him
Не
хочу
его
видеть.
I
don't
want
to
see
him
Я
не
хочу
его
видеть.
Do
I
have
to
justify
the
way
I'm
feeling?
Должна
ли
я
оправдывать
свои
чувства?
We
walk
the
long
way
Мы
идем
длинным
путем
Underneath
a
bright
moon
Под
яркой
луной.
Reclaim
the
night,
don't
lose
another
Верни
себе
ночь,
не
потеряй
еще
одну,
And
cross
the
street
Переходи
на
другую
сторону.
Hear
someone
close
behind
you
Слышишь,
кто-то
идет
за
тобой?
Turn
day
to
night,
stay
undercover
Преврати
день
в
ночь,
оставайся
незамеченной.
His
name's
a
warning:
danger,
exclamation!
Его
имя
— это
предупреждение:
опасность!
Reclaim
the
night,
don't
lose
another
Верни
себе
ночь,
не
потеряй
еще
одну,
This
time
the
world
demands
an
explanation
На
этот
раз
мир
требует
объяснений.
Reclaim
the
night,
don't
lose
another
Верни
себе
ночь,
не
потеряй
еще
одну.
Time
after
time,
I
see
him
in
the
crowd,
oh
Снова
и
снова
я
вижу
его
в
толпе,
о,
He
cast
a
shadow,
changed
the
weather
Он
отбрасывал
тень,
менял
погоду.
And
he's
a
footnote
dropped
in
my
biography
И
он
— всего
лишь
сноска
в
моей
биографии,
But
I
know
he's
your
friend,
whatever
Но
я
знаю,
что
он
твой
друг,
несмотря
ни
на
что.
(So
long,
so
long,
so
long)
(Прощай,
прощай,
прощай)
(I
reclaim
the
night)
(Я
возвращаю
себе
ночь)
(So
long,
so
long,
so
long)
(Прощай,
прощай,
прощай)
(I
reclaim
the
night)
(Я
возвращаю
себе
ночь)
(So
long,
so
long,
so
long)
(Прощай,
прощай,
прощай)
(I
reclaim
the
night)
(Я
возвращаю
себе
ночь)
(So
long,
so
long,
so
long)
(Прощай,
прощай,
прощай)
(I
reclaim
the
night)
(Я
возвращаю
себе
ночь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Colburn, Robert Kildea, Christopher Geddes, Stuart Murdoch, Stephen Jackson, David Mcgowan, Sarah Martin
Attention! Feel free to leave feedback.