Belleruche - Tired Robot - translation of the lyrics into German

Tired Robot - Belleruchetranslation in German




Tired Robot
Müder Roboter
Well I don't want to try in vain if you made up your mind
Nun, ich will es nicht umsonst versuchen, wenn du dich entschieden hast
I can't say that mine will change
Ich kann nicht sagen, dass meine sich ändern wird
We'll have to agree to disagree on certain circumstance
Wir werden uns darauf einigen müssen, uneinig zu sein, unter bestimmten Umständen
In this unfortunate situation we find ourselves in
In dieser unglücklichen Situation, in der wir uns befinden
By now it must be clear that I'm sorry I confuse matters now and then
Inzwischen muss klar sein, dass es mir leidtut, dass ich die Dinge ab und zu durcheinanderbringe
I just can't stand the sight of you hurting, over hurting again and again.
Ich kann einfach den Anblick nicht ertragen, wie du leidest, immer und immer wieder leidest.
Some times I feel like I'm not worth a thing
Manchmal fühle ich mich, als wäre ich nichts wert
Too sensitive I don't know how else to be
Zu sensibel, ich weiß nicht, wie ich anders sein soll
Feel close to you and that's where I'd like to stay
Ich fühle mich dir nah, und da möchte ich bleiben
You make me feel that it's not a good thing
Du gibst mir das Gefühl, dass das nichts Gutes ist
Not worth a thing, not worth a
Nichts wert, nichts wert ein
Not worth a thing
Nichts wert
Not worth a...
Nichts wert ein...
Chances are relief must prevail, are you not aching for some kind of reprieve
Wahrscheinlich muss Erleichterung eintreten, sehnst du dich nicht nach einer Art Aufschub?
Or have you a heart grown so weary it fails you and you can not feel
Oder ist dein Herz so müde geworden, dass es dich im Stich lässt und du nichts fühlen kannst?
Well I can assure you somehow sometimes this will be over eventually
Nun, ich kann dir versichern, irgendwie, irgendwann wird das vorbei sein
Then you can sit back and question the hows and whens till your hearts content and you'll see
Dann kannst du dich zurücklehnen und die Wie und Wanns hinterfragen, bis dein Herz zufrieden ist, und du wirst sehen
Some times I feel like I'm not worth a thing
Manchmal fühle ich mich, als wäre ich nichts wert
Too sensitive I don't know how else to be
Zu sensibel, ich weiß nicht, wie ich anders sein soll
Feel close to you and that's where I'd like to stay
Ich fühle mich dir nah, und da möchte ich bleiben
You make me feel that it's not a good thing
Du gibst mir das Gefühl, dass das nichts Gutes ist
Not worth a thing, not worth a
Nichts wert, nichts wert ein
Not worth a thing
Nichts wert
Not worth a...
Nichts wert ein...
And I thought you'd care to be friends as I'm not impressed by ultimatums
Und ich dachte, dir wäre daran gelegen, Freunde zu sein, da mich Ultimaten nicht beeindrucken
If I don't give in give you all you want you'll leave giving me the impression it will be permanently
Wenn ich nicht nachgebe, dir alles gebe, was du willst, wirst du gehen und mir den Eindruck vermitteln, dass es endgültig sein wird
So am I wrong to think am I right you'll do your best to reconcile
Also, liege ich falsch oder richtig in der Annahme, dass du dein Bestes tun wirst, um dich zu versöhnen?
Am I wrong to think am I right you'll do your best to try
Liege ich falsch oder richtig in der Annahme, dass du dein Bestes tun wirst, es zu versuchen?
Am I wrong to think am I right the end is here now in sight
Liege ich falsch oder richtig in der Annahme, dass das Ende jetzt in Sicht ist?
And am I wrong to think am I right one of our wishes will be denied.
Und liege ich falsch oder richtig in der Annahme, dass einer unserer Wünsche unerfüllt bleiben wird.
Some times I feel like I'm not worth a thing
Manchmal fühle ich mich, als wäre ich nichts wert
Too sensitive I don't know how else to be
Zu sensibel, ich weiß nicht, wie ich anders sein soll
Feel close to you and that's where I'd like to stay
Ich fühle mich dir nah, und da möchte ich bleiben
You make me feel that it's not a good thing
Du gibst mir das Gefühl, dass das nichts Gutes ist
Not worth a thing, not worth a
Nichts wert, nichts wert ein
Not worth a thing
Nichts wert
Not worth a...
Nichts wert ein...





Writer(s): Kathrin Wollermann, Tim Godwin, Richard Carr


Attention! Feel free to leave feedback.