Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
don't
want
to
try
in
vain
if
you
made
up
your
mind
Nun,
ich
will
es
nicht
umsonst
versuchen,
wenn
du
dich
entschieden
hast
I
can't
say
that
mine
will
change
Ich
kann
nicht
sagen,
dass
meine
sich
ändern
wird
We'll
have
to
agree
to
disagree
on
certain
circumstance
Wir
werden
uns
darauf
einigen
müssen,
uneinig
zu
sein,
unter
bestimmten
Umständen
In
this
unfortunate
situation
we
find
ourselves
in
In
dieser
unglücklichen
Situation,
in
der
wir
uns
befinden
By
now
it
must
be
clear
that
I'm
sorry
I
confuse
matters
now
and
then
Inzwischen
muss
klar
sein,
dass
es
mir
leidtut,
dass
ich
die
Dinge
ab
und
zu
durcheinanderbringe
I
just
can't
stand
the
sight
of
you
hurting,
over
hurting
again
and
again.
Ich
kann
einfach
den
Anblick
nicht
ertragen,
wie
du
leidest,
immer
und
immer
wieder
leidest.
Some
times
I
feel
like
I'm
not
worth
a
thing
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
nichts
wert
Too
sensitive
I
don't
know
how
else
to
be
Zu
sensibel,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
anders
sein
soll
Feel
close
to
you
and
that's
where
I'd
like
to
stay
Ich
fühle
mich
dir
nah,
und
da
möchte
ich
bleiben
You
make
me
feel
that
it's
not
a
good
thing
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
das
nichts
Gutes
ist
Not
worth
a
thing,
not
worth
a
Nichts
wert,
nichts
wert
ein
Not
worth
a
thing
Nichts
wert
Not
worth
a...
Nichts
wert
ein...
Chances
are
relief
must
prevail,
are
you
not
aching
for
some
kind
of
reprieve
Wahrscheinlich
muss
Erleichterung
eintreten,
sehnst
du
dich
nicht
nach
einer
Art
Aufschub?
Or
have
you
a
heart
grown
so
weary
it
fails
you
and
you
can
not
feel
Oder
ist
dein
Herz
so
müde
geworden,
dass
es
dich
im
Stich
lässt
und
du
nichts
fühlen
kannst?
Well
I
can
assure
you
somehow
sometimes
this
will
be
over
eventually
Nun,
ich
kann
dir
versichern,
irgendwie,
irgendwann
wird
das
vorbei
sein
Then
you
can
sit
back
and
question
the
hows
and
whens
till
your
hearts
content
and
you'll
see
Dann
kannst
du
dich
zurücklehnen
und
die
Wie
und
Wanns
hinterfragen,
bis
dein
Herz
zufrieden
ist,
und
du
wirst
sehen
Some
times
I
feel
like
I'm
not
worth
a
thing
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
nichts
wert
Too
sensitive
I
don't
know
how
else
to
be
Zu
sensibel,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
anders
sein
soll
Feel
close
to
you
and
that's
where
I'd
like
to
stay
Ich
fühle
mich
dir
nah,
und
da
möchte
ich
bleiben
You
make
me
feel
that
it's
not
a
good
thing
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
das
nichts
Gutes
ist
Not
worth
a
thing,
not
worth
a
Nichts
wert,
nichts
wert
ein
Not
worth
a
thing
Nichts
wert
Not
worth
a...
Nichts
wert
ein...
And
I
thought
you'd
care
to
be
friends
as
I'm
not
impressed
by
ultimatums
Und
ich
dachte,
dir
wäre
daran
gelegen,
Freunde
zu
sein,
da
mich
Ultimaten
nicht
beeindrucken
If
I
don't
give
in
give
you
all
you
want
you'll
leave
giving
me
the
impression
it
will
be
permanently
Wenn
ich
nicht
nachgebe,
dir
alles
gebe,
was
du
willst,
wirst
du
gehen
und
mir
den
Eindruck
vermitteln,
dass
es
endgültig
sein
wird
So
am
I
wrong
to
think
am
I
right
you'll
do
your
best
to
reconcile
Also,
liege
ich
falsch
oder
richtig
in
der
Annahme,
dass
du
dein
Bestes
tun
wirst,
um
dich
zu
versöhnen?
Am
I
wrong
to
think
am
I
right
you'll
do
your
best
to
try
Liege
ich
falsch
oder
richtig
in
der
Annahme,
dass
du
dein
Bestes
tun
wirst,
es
zu
versuchen?
Am
I
wrong
to
think
am
I
right
the
end
is
here
now
in
sight
Liege
ich
falsch
oder
richtig
in
der
Annahme,
dass
das
Ende
jetzt
in
Sicht
ist?
And
am
I
wrong
to
think
am
I
right
one
of
our
wishes
will
be
denied.
Und
liege
ich
falsch
oder
richtig
in
der
Annahme,
dass
einer
unserer
Wünsche
unerfüllt
bleiben
wird.
Some
times
I
feel
like
I'm
not
worth
a
thing
Manchmal
fühle
ich
mich,
als
wäre
ich
nichts
wert
Too
sensitive
I
don't
know
how
else
to
be
Zu
sensibel,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
anders
sein
soll
Feel
close
to
you
and
that's
where
I'd
like
to
stay
Ich
fühle
mich
dir
nah,
und
da
möchte
ich
bleiben
You
make
me
feel
that
it's
not
a
good
thing
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
dass
das
nichts
Gutes
ist
Not
worth
a
thing,
not
worth
a
Nichts
wert,
nichts
wert
ein
Not
worth
a
thing
Nichts
wert
Not
worth
a...
Nichts
wert
ein...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kathrin Wollermann, Tim Godwin, Richard Carr
Attention! Feel free to leave feedback.