Belly - Die Alone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Belly - Die Alone




Die Alone
Умру в одиночестве
Good Evening, it would be uncivilized to bring you this presentation without fair warning
Добрый вечер, было бы некультурно начать эту презентацию без должного предупреждения.
You are about to discover the world of horror
Ты готова открыть для себя мир ужаса.
Look no further than one's own mind
Не нужно искать дальше своего собственного разума,
To find the very place where demons, even monsters hide
Чтобы найти то самое место, где скрываются демоны и даже монстры.
If you wish to vacate the premises please do so now
Если ты хочешь покинуть помещение, сделай это сейчас.
Well then, you've been warned
Что ж, ты предупреждена.
I don't have the heart to hurt you
У меня нет сердца, чтобы причинить тебе боль.
I don't have a heart at all
У меня вообще нет сердца.
Don't you let your feelings steer you
Не позволяй своим чувствам управлять тобой,
Steer you straight into the wall
Вести тебя прямо в стену.
If you're still here by tomorrow
Если ты все еще будешь здесь завтра,
I'll forget about your past
Я забуду о твоем прошлом.
She said hold me like the first day
Ты сказала: "Обними меня, как в первый день".
I said fuck me like the last
Я сказал: "Трахни меня, как в последний".
Cause you know I'm gon'
Потому что ты знаешь, я...
Die alone, die, die alone
Умру в одиночестве, умру, умру в одиночестве.
(Possibly)
(Возможно)
Die alone, die, die alone
Умру в одиночестве, умру, умру в одиночестве.
(Probably)
(Вероятно)
Die alone, die, die alone
Умру в одиночестве, умру, умру в одиночестве.
(Possibly)
(Возможно)
Die alone, die, die alone
Умру в одиночестве, умру, умру в одиночестве.
I stayed away for days and months
Я держался подальше днями и месяцами,
Till the pain was numb
Пока боль не онемела.
You see, I became the one I had to save you from
Видишь, я стал тем, от кого мне пришлось тебя спасать.
Everybody wanna tell you what you can't become
Все хотят сказать тебе, кем ты не можешь стать.
But wait, even the Devil was an angel once
Но, подожди, даже Дьявол был когда-то ангелом.
I ain't the one, del toro with a loaded gun
Я не тот, Дель Торо с заряженным пистолетом.
Fear and loathing in the Vegas sun, like it's '71
Страх и ненависть в Вегасе под солнцем, как в '71.
You said I'm better when I'm sober but that's when we conflicted
Ты говорила, что я лучше, когда трезвый, но именно тогда мы конфликтовали.
I was never sober around you, couldn't see the difference
Я никогда не был трезвым рядом с тобой, не видел разницы.
I told her maybe I'm just mad at myself
Я сказал ей, что, возможно, я просто зол на себя.
I think thats why I love everything that's bad for my health
Думаю, поэтому я люблю все, что вредит моему здоровью.
Why am I dying to see Heaven when I was happy with Hell
Почему я умираю от желания увидеть Рай, когда я был счастлив в Аду?
Somebody take this pack of shells and put em' back on the shelf (I mean)
Кто-нибудь, возьмите эту пачку патронов и положите обратно на полку имею в виду).
Insomnia turn me into a zombie
Бессонница превращает меня в зомби.
I'm coming for all the moment they rob me of
Я иду за всеми моментами, которых они меня лишили.
Now it's obvious, since you made it a hobby of watching us
Теперь это очевидно, раз уж ты сделала своим хобби наблюдать за нами.
I be popping up, and copping all my ops binoculars like its the opera ugh!
Я появляюсь и покупаю все бинокли своих врагов, как будто это опера, ugh!
I don't have the heart to hurt you
У меня нет сердца, чтобы причинить тебе боль.
I don't have a heart at all
У меня вообще нет сердца.
Don't you let your feelings steer you
Не позволяй своим чувствам управлять тобой,
Steer you straight into the wall
Вести тебя прямо в стену.
Cause you know I'm gon'
Потому что ты знаешь, я...
Die alone, die, die alone
Умру в одиночестве, умру, умру в одиночестве.
(Possibly)
(Возможно)
Die alone, die, die alone
Умру в одиночестве, умру, умру в одиночестве.
(Probably)
(Вероятно)
Die alone, die, die alone
Умру в одиночестве, умру, умру в одиночестве.
(Possibly)
(Возможно)
Die alone, die, die alone
Умру в одиночестве, умру, умру в одиночестве.





Writer(s): Ahmad Balshe, Danny Schofield, Jason Quenneville


Attention! Feel free to leave feedback.