Lyrics and translation Belly - Think About Your Troubles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Think About Your Troubles
Подумай о своих проблемах
Written
by
Harry
Nilsson
Автор:
Гарри
Нильссон
Sit
beside
the
breakfast
table.
Сядь
за
стол,
милая,
завтрак
стынет.
Think
about
your
troubles.
Подумай
о
своих
проблемах.
Pour
yourself
a
cup
of
tea,
Налей
себе
чашечку
чая,
And
think
about
the
bubbles.
И
подумай
о
пузырьках.
You
can
take
your
teardrops
and
drop
'em
in
a
teacup.
Ты
можешь
взять
свои
слезинки
и
капнуть
их
в
чашку.
Take
em
down
to
the
riverside,
Отнеси
их
к
реке,
And
throw
em
over
the
east
side
И
брось
их
через
восточный
берег,
To
be
swept
up
by
a
current
Чтобы
их
подхватило
течение
And
taken
to
the
ocean
И
унесло
в
океан,
To
be
eaten
by
some
fishes,
Чтобы
их
съели
рыбки,
Who
were
eaten
by
some
fishes
Которых
съели
другие
рыбки,
And
swallowed
by
a
whale,
А
потом
проглотил
кит,
Who
grew
so
old,
Который
стал
таким
старым,
He
decomposed.
Что
разложился.
He
died
and
left
his
body
Он
умер
и
оставил
свое
тело
To
the
bottom
of
the
ocean.
На
дне
океана.
Now
everybody
knows
that
when
a
body
decomposes
Теперь
все
знают,
что
когда
тело
разлагается,
The
basic
elements
are
given
back
to
the
ocean,
Основные
элементы
возвращаются
в
океан,
Then
sea
does
what
it
oughta:
Тогда
море
делает
то,
что
должно:
Consume
the
salty
water
(not
too
good
for
drinkin'),
Поглощает
соленую
воду
(не
очень-то
подходит
для
питья),
'Cause
it
tastes
just
like
a
teardrop
(so
you
run
it
through
a
filter),
Потому
что
она
на
вкус
как
слеза
(поэтому
ее
пропускают
через
фильтр),
And
it
comes
out
of
the
faucet
(when
it
pours
into
the
teapot),
И
она
выходит
из
крана
(когда
льется
в
чайник),
Which
is
just
about
to
bubble.
Который
вот-вот
закипит.
Now
think
about
your
troubles.
Теперь
подумай
о
своих
проблемах.
Now,
are
you
sleeping?
Ты
спишь,
моя
хорошая?
Can
you
hear
me
now?
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harry Nilsson
Attention! Feel free to leave feedback.