Belmont - Dark Paradise - translation of the lyrics into German

Dark Paradise - Belmonttranslation in German




Dark Paradise
Dunkles Paradies
I'll say goodbye
Ich sage Lebwohl
To what I thought I knew it meant to be alive
Zu dem, was ich dachte, was es bedeutet, am Leben zu sein
Run back and forth inside my head
Renne hin und her in meinem Kopf
I've been counting every reason
Ich habe jeden Grund gezählt
Just to try and make this all make sense
Nur um zu versuchen, dass das alles Sinn ergibt
But I keep on coming back with all these
Aber ich komme immer wieder mit all diesen
Wounds to stitch, no room to switch
Wunden zum Nähen, kein Platz zum Wechseln
All my panic into something I can use to fix my selfishness
All meine Panik in etwas, das ich nutzen kann, um meine Selbstsucht zu reparieren
How long will I just sit
Wie lange werde ich nur dasitzen
And watch the disconnection grow 'til it can't be fixed?
Und zusehen, wie die Trennung wächst, bis sie nicht mehr repariert werden kann?
The damage done, that's the consequence
Der Schaden ist angerichtet, das ist die Konsequenz
Of burning bridges that you shouldn't have lit
Davon, Brücken abzubrennen, die du nicht hättest anzünden sollen
Straight down
Geradeaus runter
I just think it's hard to pretend we're straight now
Ich denke, es ist schwer vorzutäuschen, dass wir jetzt okay sind
I can't shake them, the complications that I found
Ich kann sie nicht abschütteln, die Komplikationen, die ich gefunden habe
Searching for a future without you
Auf der Suche nach einer Zukunft ohne dich
Lusting for something that feels brand new
Mich nach etwas sehnend, das sich brandneu anfühlt
Wishing you could feel just like I do
Ich wünschte, du könntest dich so fühlen wie ich
Straight down
Geradeaus runter
I can't look myself in the mirror
Ich kann mich nicht im Spiegel ansehen
Holding on 'til I can see clearer
Halte durch, bis ich klarer sehen kann
Hoping I can piece things together
Hoffe, dass ich die Dinge wieder zusammensetzen kann
How long will I just sit
Wie lange werde ich nur dasitzen
And watch the disconnection grow 'til it can't be fixed?
Und zusehen, wie die Trennung wächst, bis sie nicht mehr repariert werden kann?
The damage done, that's the consequence
Der Schaden ist angerichtet, das ist die Konsequenz
Of burning bridges that you shouldn't have lit
Davon, Brücken abzubrennen, die du nicht hättest anzünden sollen
I've got myself to blame
Ich muss mir selbst die Schuld geben
Nobody else but me
Niemand anderem als mir
For my lack of happiness
Für meinen Mangel an Glück
I just gave up and that was it
Ich habe einfach aufgegeben und das war's
I just don't think it's right for me to live so selfishly
Ich denke einfach nicht, dass es richtig für mich ist, so egoistisch zu leben
Why do I always play pretend
Warum spiele ich immer etwas vor?
Only holding back what I'm feeling within
Halte nur zurück, was ich innerlich fühle
Only wasting time
Verschwende nur Zeit
How long will I just sit
Wie lange werde ich nur dasitzen
And watch the disconnection grow 'til it can't be fixed?
Und zusehen, wie die Trennung wächst, bis sie nicht mehr repariert werden kann?
The damage done, that's the consequence
Der Schaden ist angerichtet, das ist die Konsequenz
Of burning bridges that you shouldn't have lit
Davon, Brücken abzubrennen, die du nicht hättest anzünden sollen
The damage done, that's the consequence
Der Schaden ist angerichtet, das ist die Konsequenz
Of burning bridges that you shouldn't have lit
Davon, Brücken abzubrennen, die du nicht hättest anzünden sollen
I've got myself to blame
Ich muss mir selbst die Schuld geben
Nobody else but me
Niemand anderem als mir





Writer(s): Jason Inguagiato, Taz Johnson, Brian Lada


Attention! Feel free to leave feedback.