Belo - Algo Além - translation of the lyrics into German

Algo Além - Belotranslation in German




Algo Além
Etwas Mehr
Eu sei que foi difícil perceber
Ich weiß, es war schwer zu verstehen
Eu não sei bem porque
Ich weiß nicht genau, warum
Eu relutei em me entregar assim
Ich zögerte, mich so hinzugeben
O amor mostrou ser bem maior
Die Liebe zeigte sich viel größer
Isso pra mim foi bem melhor
Das war für mich viel besser
Do que viver na solidão sem fim
Als in endloser Einsamkeit zu leben
Te conhecer, me transformou na hora
Dich kennenzulernen, hat mich sofort verändert
Me fez sorrir, e o sol brilhou fora
Brachte mich zum Lächeln, und die Sonne schien draußen
Me fez feliz, me completou na hora
Machte mich glücklich, vervollständigte mich sofort
Me fez sentir o verdadeiro amor
Ließ mich die wahre Liebe spüren
Me acolheu, cuidou de mim e agora
Du hast mich aufgenommen, dich um mich gekümmert und jetzt
Pergunto eu, pra que quer ir embora?
Frage ich mich, warum willst du gehen?
Você se deu, se entregou e agora
Du hast dich hingegeben, und jetzt
O que vai ser de mim, se você me deixar?
Was wird aus mir, wenn du mich verlässt?
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ich werde niemandem mehr glauben
Daquele amor bonito o que restou?
Was ist von dieser schönen Liebe geblieben?
Eu queria ter você
Ich wollte nur dich haben
Ser teu bem, algo além
Dein Schatz sein, etwas mehr
Meu amor
Meine Liebe
(Eu não vou mais acreditar) em ninguém
(Ich werde niemandem mehr glauben)
(Daquele amor bonito o que restou?)
(Was ist von dieser schönen Liebe geblieben?)
Eu queria ter você
Ich wollte nur dich haben
Ser teu bem, algo além
Dein Schatz sein, etwas mehr
Eu sei que foi difícil perceber
Ich weiß, es war schwer zu verstehen
Eu não sei bem porque
Ich weiß nicht genau, warum
Eu relutei em me entregar assim
Ich zögerte, mich so hinzugeben
O amor mostrou ser bem maior
Die Liebe zeigte sich viel größer
Isso pra mim foi bem melhor
Das war für mich viel besser
Do que viver na solidão sem fim
Als in endloser Einsamkeit zu leben
Te conhecer, me transformou na hora
Dich kennenzulernen, hat mich sofort verändert
Me fez sorrir, e o sol brilhou fora
Brachte mich zum Lächeln, und die Sonne schien draußen
Me fez feliz, me completou na hora
Machte mich glücklich, vervollständigte mich sofort
Me fez sentir o verdadeiro amor
Ließ mich die wahre Liebe spüren
Me acolheu, cuidou de mim e agora
Du hast mich aufgenommen, dich um mich gekümmert und jetzt
Pergunto eu, pra que quer ir embora?
Frage ich mich, warum willst du gehen?
Você se deu, se entregou e agora
Du hast dich hingegeben, und jetzt
O que vai ser de mim, se você me deixar?
Was wird aus mir, wenn du mich verlässt?
Eu não vou mais acreditar em ninguém
Ich werde niemandem mehr glauben
Daquele amor bonito o que restou?
Was ist von dieser schönen Liebe geblieben?
Eu queria ter você
Ich wollte nur dich haben
Ser teu bem, algo além
Dein Schatz sein, etwas mehr
Meu amor
Meine Liebe
(Eu não vou mais acreditar) em ninguém
(Ich werde niemandem mehr glauben)
Daquele amor bonito o que restou?)
(Was ist von dieser schönen Liebe geblieben?)
Eu queria ter você
Ich wollte nur dich haben
Ser teu bem, algo além
Dein Schatz sein, etwas mehr
Meu amor...
Meine Liebe...
(Eu não vou mais acreditar em ninguém)
(Ich werde niemandem mehr glauben)
(Daquele amor bonito o que restou?)
(Was ist von dieser schönen Liebe geblieben?)
Eu queria ter você
Ich wollte nur dich haben
Ser teu bem, algo além
Dein Schatz sein, etwas mehr
Meu amor...
Meine Liebe...
(Eu não vou mais acreditar em ninguém)
(Ich werde niemandem mehr glauben)
(Daquele amor bonito o que restou?)
(Was ist von dieser schönen Liebe geblieben?)
Eu queria ter você
Ich wollte nur dich haben
Ser teu bem, algo além
Dein Schatz sein, etwas mehr
Meu amor
Meine Liebe
Algo além meu amor
Etwas mehr, meine Liebe
Algo além meu amor
Etwas mehr, meine Liebe





Writer(s): Felipe Duarte, Rafael Dos Santos Nascimento, Andre Marinho


Attention! Feel free to leave feedback.