Lyrics and translation Belo - Antes De Dizer Adeus/Farol De Estrelas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes De Dizer Adeus/Farol De Estrelas
Перед тем, как сказать прощай/Маяк звезд
Não
esqueço
aquela
época
da
escola
Не
забываю
те
времена
в
школе,
Que
você
matava
aula
Когда
ты
прогуливала
уроки,
Pra
me
ver
jogando
bola
Чтобы
смотреть,
как
я
играю
в
футбол,
E
passava
o
seu
caderno
И
давала
свою
тетрадь,
E
às
vezes
dava
cola
А
иногда
и
списывать,
E
a
gente
namorava
no
escuro
do
cinema
И
мы
целовались
в
темноте
кинотеатра.
Eu
chorei
quando
você
saiu
de
cena
Я
плакал,
когда
ты
ушла
со
сцены,
Pra
fazer
curso
normal
em
outra
cidade
Чтобы
учиться
на
педагога
в
другом
городе.
Eu
fui
pras
forças
armadas
Я
пошел
в
армию,
Completei
maioridade
Достиг
совершеннолетия,
E
você
na
minha
história,
me
matando
de
saudade
А
ты
в
моей
истории,
убивая
меня
тоской.
E
depois
caí
no
mundo,
nessa
minha
trajetória
А
потом
я
окунулся
в
мир,
на
своем
пути,
É
um
milagre
te
reencontrar
agora
И
вот
чудо
— снова
встретить
тебя.
E
o
pior
é
que
agora,
você
já
tem
compromisso
И
хуже
всего
то,
что
теперь
у
тебя
уже
есть
обязательства,
Tem
aliança
no
dedo
e
eu,
eu
também
Кольцо
на
пальце,
и
у
меня
тоже.
O
melhor
é
ir
embora
Лучше
уйти,
Que
é
pra
evitar
o
risco
Чтобы
избежать
риска
De
partir
ao
meio
o
coração
de
alguém
Разбить
чье-то
сердце.
Desejo
pra
você
paz
e
saúde
Желаю
тебе
мира
и
здоровья,
Que
o
bom
Deus
lhe
ajude
Пусть
Бог
тебе
поможет
Pra
você
cuidar
dos
seus,
pra
mim
cuidar
dos
meus
Заботиться
о
своих,
а
мне
— о
моих.
Mas
deixe
os
nossos
sentimentos
Но
позволь
нашим
чувствам
Te
entregar
neste
momento
Сдаться
в
этот
момент,
Antes
de
dizer
adeus
Перед
тем,
как
сказать
прощай.
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
o
farol
das
estrelas
Твои
глаза
отражают
в
моих
маяк
звезд,
Te
procuro
no
azul
dos
meus
sonhos
para
não
perdê-la
Ищу
тебя
в
голубизне
моих
снов,
чтобы
не
потерять.
Nossa
cama
é
um
porto
de
amor
Наша
кровать
— это
гавань
любви,
Onde
espero
feliz
pra
revê-la
Где
я
счастливо
жду,
чтобы
увидеть
тебя
снова,
Toda
linda
e
cheia
de
luz
Всю
такую
красивую
и
полную
света,
No
teu
corpo
de
estrela
В
твоем
звездном
теле.
É
tão
bonito
o
amor
que
a
gente
faz
Так
прекрасна
любовь,
которую
мы
творим,
Tem
tanta
cor,
tem
tanta
paz
В
ней
столько
цвета,
столько
мира.
Nos
braços
da
estrela
cadente,
como
adolescente
eu
me
dei
В
объятиях
падающей
звезды,
как
подросток,
я
отдался.
Se
o
brilho
da
nossa
verdade
Если
сияние
нашей
правды
Durar
para
a
eternidade
Продлится
вечно,
A
estrela
da
felicidade
encontrei
Я
нашел
звезду
счастья.
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
В
первый
раз,
когда
я
тебя
поцеловал,
No
céu
da
cidade
de
neon
В
небе
неонового
города,
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Я
прыгнул
в
твои
объятия,
бросился,
Voei,
voei
Взлетел,
взлетел.
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Парил
от
удовольствия
в
лазурном
небе,
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
С
тобой
рядом
я
буду
летать
Em
qualquer
lugar
desse
brasil
В
любом
месте
этой
Бразилии,
Te
amar,
te
amar
Любить
тебя,
любить
тебя.
A
primeira
vez
que
eu
te
beijei
В
первый
раз,
когда
я
тебя
поцеловал,
No
céu
da
cidade
de
neon
В
небе
неонового
города,
Pulei
nos
teus
braços,
me
joguei
Я
прыгнул
в
твои
объятия,
бросился,
Voei,
voei
Взлетел,
взлетел.
Voei
de
prazer
no
céu
de
anil
Парил
от
удовольствия
в
лазурном
небе,
Contigo
ao
meu
lado
eu
vou
voar
С
тобой
рядом
я
буду
летать
Em
qualquer
lugar
desse
brasil
В
любом
месте
этой
Бразилии,
Te
amar,
te
amar
Любить
тебя,
любить
тебя.
Os
teus
olhos
refletem
nos
meus
o
farol
das
estrelas
Твои
глаза
отражают
в
моих
маяк
звезд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Altay Velloso Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.