Lyrics and translation Belo - Depois Do Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois Do Amor
После любви
(Bem,
não
faz
isso
comigo)
(Ну,
не
делай
этого
со
мной)
(Eu,
preciso
do
teu
abrigo)
(Мне
нужно
твое
убежище)
(Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não)
(Милая,
прошу,
не
делай
этого)
(Eu
preciso
de
carinho
e
atenção)
(Мне
нужна
ласка
и
внимание)
Eu
quero
mais
Я
хочу
больше
Um
pouco
mais
Еще
немного
Depois
do
amor
После
любви
(Quero
um
carinho,
um
abraço)
(Хочу
ласки,
объятий)
(Me
dá,
por
favor)
(Дай
мне,
пожалуйста)
No
meu
romantismo
В
моем
романтизме
Não
vejo
problema
Не
вижу
проблемы
Te
faço
um
pedido
Прошу
тебя
Me
leva
pro
cinema
Своди
меня
в
кино
Você
não
vê
(não
consegue
entender)
Ты
не
видишь
(не
можешь
понять)
Eu
quero
atenção,
ao
invés
de
prazer
Я
хочу
внимания,
а
не
только
удовольствия
Me
pegue
no
colo
Возьми
меня
на
руки
Diga
que
sou
sua
Скажи,
что
я
твоя
Andar
de
(mãos
dadas)
Гулять
(за
руки)
E
caminhar...
só
vocês,
vai
(na
rua)
И
ходить...
только
мы
с
тобой,
пойдем
(по
улице)
(Bem,
não
faz
isso
comigo)
(Ну,
не
делай
этого
со
мной)
Eu,
preciso
do
seu
abrigo
Мне
нужно
твое
убежище
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Милая,
прошу,
не
делай
этого
Eu
preciso
de
carinho,
atenção
(e
atenção)
Мне
нужна
ласка,
внимание
(и
внимание)
Se
pede
mais
Если
просишь
больше
Um
pouco
mais
Еще
немного
Depois
do
amor
После
любви
Pede
um
carinho,
um
abraço
Просишь
ласки,
объятий
Te
dou,
meu
amor
Даю
тебе,
моя
любовь
O
seu
romantismo
Твой
романтизм
Não
vejo
problema
Не
вижу
в
нем
проблемы
Me
fez
um
pedido
Ты
попросила
Eu
levo
pro
cinema
Я
свожу
тебя
в
кино
(Vem
logo
me
ver,
não
consigo
entender)
(Скорее
приходи
ко
мне,
не
могу
понять)
Te
dou
mais
atenção,
não
quero
só
prazer
Даю
тебе
больше
внимания,
не
хочу
только
удовольствия
Te
pego
no
colo
Беру
тебя
на
руки
Não
tá
mais
sozinha
Ты
больше
не
одна
Como
eu
te
adoro
Как
я
тебя
обожаю
Sei
que
és
toda
minha
Знаю,
что
ты
вся
моя
Bem,
não
faz
isso
comigo
Ну,
не
делай
этого
со
мной
Eu,
preciso
do
teu
abrigo
Мне
нужно
твое
убежище
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
Милая,
прошу,
не
делай
этого
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
Мне
нужна
ласка
и
внимание
E
bem,
não
faz
isso
comigo
(não
faz
isso
comigo)
Ну,
не
делай
этого
со
мной
(не
делай
этого
со
мной)
Eu,
preciso
do
seu
abrigo
(abrigo)
Мне
нужно
твое
убежище
(убежище)
Meu
bem,
por
favor,
faz
isso
não
(faz
isso
não)
Милая,
прошу,
не
делай
этого
(не
делай
этого)
Eu
preciso
de
carinho
e
atenção
Мне
нужна
ласка
и
внимание
Obrigado
gente
Спасибо,
люди
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Henrique Da Silva
Attention! Feel free to leave feedback.