Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intriga Da Oposição - BRBMG0500270
Intrige der Opposition - BRBMG0500270
Diz
pra
mim
que
vai
ficar
Sag
mir,
dass
du
bleibst
Você
sabe,
precisamos
conversar
Du
weißt,
wir
müssen
reden
Eu
jamais
pensei
em
te
deixar
Ich
habe
niemals
daran
gedacht,
dich
zu
verlassen
Você
prometeu
tentar
se
acostumar
Du
hast
versprochen
zu
versuchen,
dich
daran
zu
gewöhnen
Não
tenho
nem
palavras
pra
explicar
Ich
habe
nicht
einmal
Worte,
um
zu
erklären
O
que
aconteceu,
não
quero
nem
lembrar
Was
passiert
ist,
daran
will
ich
nicht
einmal
denken
Eu
preciso
te
abraçar
e
te
beijar
Ich
muss
dich
umarmen
und
dich
küssen
O
teu
coração
é
o
meu
lugar,
ah-ah!
Dein
Herz
ist
mein
Platz,
ah-ah!
Será
que
me
deixou
porque
eu
errei?
Hast
du
mich
verlassen,
weil
ich
einen
Fehler
gemacht
habe?
Será
que
me
esqueceu?
Hast
du
mich
vergessen?
Na
verdade
eu
não
sei,
eu
tenho
medo
de
acreditar
Eigentlich
weiß
ich
es
nicht,
ich
habe
Angst
zu
glauben
Que
existe
alguém
ocupando
o
meu
lugar
Dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt
Diz
pra
mim
o
que
sou
pra
você
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Se
sou
pouco
ou
nada,
é
melhor
nem
dizer
Wenn
ich
wenig
oder
nichts
bin,
sag
es
besser
gar
nicht
erst
A
minha
vida
se
resume
em
te
amar
Mein
Leben
besteht
darin,
dich
zu
lieben
Mas
eu
preciso
te
falar
(vocês)
Aber
ich
muss
dir
sagen
(ihr)
Toma
cuidado
com
essa
decisão
Sei
vorsichtig
mit
dieser
Entscheidung
Isso
é
intriga
da
oposição
Das
ist
Intrige
der
Opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
entfernen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
Haja
o
que
houver
eu
não
vou
desistir
Was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
nicht
aufgeben
Tenho
a
certeza
eu
vou
até
o
fim
Ich
bin
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende
É
tão
ruim
viver
assim
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
ohne
dich
zu
leben
Toma
cuidado
com
essa
decisão
Sei
vorsichtig
mit
dieser
Entscheidung
Isso
é
intriga
da
oposição
Das
ist
Intrige
der
Opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
entfernen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
Haja
o
que
houver
eu
não
vou
desistir
Was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
nicht
aufgeben
Tenho
certeza,
vou
até
o
fim
Ich
bin
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende
É
tão
ruim
viver
assim
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
ohne
dich
zu
leben
Não
tenho
nem
palavras
pra
explicar
Ich
habe
nicht
einmal
Worte,
um
zu
erklären
O
que
aconteceu,
não
quero
nem
lembrar
Was
passiert
ist,
daran
will
ich
nicht
einmal
denken
Eu
preciso
te
abraçar
e
te
beijar
Ich
muss
dich
umarmen
und
dich
küssen
O
teu
coração
é
o
meu
lugar,
ah-ah!
Dein
Herz
ist
mein
Platz,
ah-ah!
Será
que
me
deixou
porque
eu
errei?
Hast
du
mich
verlassen,
weil
ich
einen
Fehler
gemacht
habe?
Será
que
me
esqueceu?
Hast
du
mich
vergessen?
Na
verdade
eu
não
sei,
eu
tenho
medo
de
acreditar
Eigentlich
weiß
ich
es
nicht,
ich
habe
Angst
zu
glauben
Que
existe
alguém
ocupando
o
meu
lugar
Dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt
Diz
pra
mim
o
que
sou
pra
você
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Se
sou
pouco
ou
nada,
é
melhor
nem
dizer
Wenn
ich
wenig
oder
nichts
bin,
sag
es
besser
gar
nicht
erst
A
minha
vida
se
resume
em
te
amar
Mein
Leben
besteht
darin,
dich
zu
lieben
Mas
eu...
(Rio
de
Janeiro
vai
cantar)
Aber
ich...
(Rio
de
Janeiro
wird
singen)
Toma
cuidado
com
essa
decisão
(vem,
vem,
vem)
Sei
vorsichtig
mit
dieser
Entscheidung
(komm,
komm,
komm)
Isso
é
intriga
da
oposição
(lindo)
Das
ist
Intrige
der
Opposition
(schön)
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
entfernen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
Haja
o
que
houver
eu
não
vou
desistir
Was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
nicht
aufgeben
Tenho
a
certeza
eu
vou
até
o
fim
Ich
bin
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende
É
tão
ruim
viver
assim
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
ohne
dich
zu
leben
Toma
cuidado
com
essa
decisão
Sei
vorsichtig
mit
dieser
Entscheidung
Isso
é
intriga
da
oposição
Das
ist
Intrige
der
Opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
entfernen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
Haja
o
que
houver
eu
não
vou
desistir
Was
auch
immer
geschieht,
ich
werde
nicht
aufgeben
Tenho
certeza
eu
vou
até
o
fim
(tenho
acerteza)
Ich
bin
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende
(ich
bin
sicher)
É
tão
ruim
viver
assim
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
ohne
dich
zu
leben
Volta
pra
mim
Komm
zu
mir
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Brito, Douglas Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.