Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intriga da Opósição
Intrige der Opposition
Diz
pra
mim
que
vai
ficar
Sag
mir,
dass
du
bleibst
Você
sabe,
precisamos
conversar
Du
weißt,
wir
müssen
reden
Eu
jamais
pensei
em
te
deixar
Ich
habe
nie
daran
gedacht,
dich
zu
verlassen
Você
prometeu
tentar
se
acostumar
Du
hast
versprochen,
dich
daran
zu
gewöhnen
Não
tenho
nem
palavras
pra
explicar
Ich
habe
keine
Worte,
um
zu
erklären
O
que
aconteceu,
não
quero
nem
lembrar
Was
passiert
ist,
ich
will
mich
nicht
erinnern
Eu
preciso
te
abraçar
e
te
beijar
Ich
muss
dich
umarmen
und
dich
küssen
O
teu
coração
é
o
meu
lugar
Dein
Herz
ist
mein
Zuhause
Será
que
me
deixou
porque
eu
errei?
Hast
du
mich
verlassen,
weil
ich
einen
Fehler
gemacht
habe?
Será
que
me
esqueceu?
Hast
du
mich
vergessen?
Na
verdade
eu
não
sei,
eu
tenho
medo
de
acreditar
In
Wahrheit
weiß
ich
es
nicht,
ich
habe
Angst
zu
glauben
Que
existe
alguém
ocupando
o
meu
lugar
Dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt
Diz
pra
mim
o
que
sou
pra
você
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Se
sou
pouco
ou
nada
é
melhor
nem
dizer
Wenn
ich
wenig
oder
nichts
bin,
sag
es
lieber
nicht
A
minha
vida
se
resume
em
te
amar
Mein
Leben
besteht
darin,
dich
zu
lieben
Mas
eu
preciso
te
falar
Aber
ich
muss
dir
sagen
Toma
cuidado
com
essa
decisão
Sei
vorsichtig
mit
dieser
Entscheidung
Isso
é
intriga
da
oposição
Das
ist
eine
Intrige
der
Opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
trennen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
Haja
o
que
houver,
eu
não
vou
desistir
Was
auch
immer
passiert,
ich
werde
nicht
aufgeben
Tenha
certeza,
eu
vou
até
o
fim
Sei
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende
É
tão
ruim
viver
assim,
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
zu
leben,
ohne
dich
Volta!
(Volta)
Komm
zurück!
(Komm
zurück)
(Toma
cuidado
com
essa
decisão)
Toma
(Sei
vorsichtig
mit
dieser
Entscheidung)
Sei
(Isso
é
intriga
da
oposição)
Cuidado
(Das
ist
eine
Intrige
der
Opposition)
Vorsichtig
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
trennen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
(Haja
o
que
houver),
eu
não
vou
desistir
(Was
auch
immer
passiert),
ich
werde
nicht
aufgeben
Tenha
certeza
(eu
vou
até
o
fim)
Sei
sicher
(ich
gehe
bis
zum
Ende)
É
tão
ruim
viver
assim,
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
zu
leben,
ohne
dich
Não
tenho
nem
palavras
pra
explicar
Ich
habe
keine
Worte,
um
zu
erklären
O
que
aconteceu,
não
quero
nem
lembrar
Was
passiert
ist,
ich
will
mich
nicht
erinnern
Eu
preciso
te
abraçar
e
te
beijar
Ich
muss
dich
umarmen
und
dich
küssen
O
teu
coração
é
o
meu
lugar
Dein
Herz
ist
mein
Zuhause
Será
que
me
deixou
por
que
eu
errei?
Hast
du
mich
verlassen,
weil
ich
einen
Fehler
gemacht
habe?
Será
que
me
esqueceu?
Hast
du
mich
vergessen?
Na
verdade
eu
não
sei,
eu
tenho
medo
de
acreditar
In
Wahrheit
weiß
ich
es
nicht,
ich
habe
Angst
zu
glauben
Que
existe
alguém
ocupando
o
meu
lugar
Dass
jemand
meinen
Platz
einnimmt
Diz
pra
mim
o
que
sou
pra
você
Sag
mir,
was
ich
für
dich
bin
Se
sou
pouco
ou
nada
é
melhor
nem
dizer
Wenn
ich
wenig
oder
nichts
bin,
sag
es
lieber
nicht
A
minha
vida
se
resume
em
te
amar
Mein
Leben
besteht
darin,
dich
zu
lieben
Mas
eu
preciso
te
falar
Aber
ich
muss
dir
sagen
Toma
cuidado
com
essa
decisão
Sei
vorsichtig
mit
dieser
Entscheidung
Isso
é
intriga
da
oposição
Das
ist
eine
Intrige
der
Opposition
Estão
querendo
te
afastar
de
mim
Sie
wollen
dich
von
mir
trennen
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
Haja
o
que
houver,
eu
não
vou
desistir
Was
auch
immer
passiert,
ich
werde
nicht
aufgeben
(Tenha
certeza,
eu
vou
até
o
fim)
Certeza
(Sei
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende)
Sicher
É
tão
ruim
viver
assim,
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
zu
leben,
ohne
dich
Volta!
(Volta)
Komm
zurück!
(Komm
zurück)
(Toma
cuidado
com
essa
decisão)
Toma
cuidado
(Sei
vorsichtig
mit
dieser
Entscheidung)
Sei
vorsichtig
(Isso
é
intriga
da
oposição)
Isso
é
intriga
(Das
ist
eine
Intrige
der
Opposition)
Das
ist
eine
Intrige
(Estão
querendo
te
afastar
de
mim)
(Sie
wollen
dich
von
mir
trennen)
Nossa
história
não
termina
aqui
Unsere
Geschichte
endet
hier
nicht
(Haja
o
que
houver,
eu
não
vou
desistir)
Haja
o
que
houver
(Was
auch
immer
passiert,
ich
werde
nicht
aufgeben)
Was
auch
immer
passiert
(Tenho
certeza,
eu
vou
até
o
fim)
Tenha
certeza
(Sei
sicher,
ich
gehe
bis
zum
Ende)
Sei
dir
sicher
É
tão
ruim
viver
assim,
sem
ter
você
Es
ist
so
schlimm,
so
zu
leben,
ohne
dich
Volta
pra
mim
Komm
zu
mir
zurück
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nascimento, Douglas Lacerda Antonio
Album
Belo
date of release
10-01-2002
Attention! Feel free to leave feedback.