Lyrics and translation Belo - Razão da Minha Vida
Razão da Minha Vida
Смысл моей жизни
Quando
eu
me
vi
perdido
Когда
я
был
потерян,
Você
manteve
acesa
a
minha
esperança
Ты
сохранила
огонек
моей
надежды.
Nada
fazia
sentido
Всё
казалось
бессмысленным,
E
você
me
deu
colo
como
quem
protege
uma
criança
А
ты
обняла
меня,
как
свое
дитя.
Quando
se
apagaram
as
luzes
Когда
погас
свет,
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
Ты
взяла
меня
за
руку
и
повела
сквозь
тьму.
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Как
солнце,
разгоняющее
тучи,
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
Ты
осветила
мой
путь
и
стала
моим
причалом.
E
eu
que
acreditava
que
essa
historia
de
romance
А
я-то
думал,
что
все
эти
истории
про
любовь
Fosse
coisa
de
momento
Всего
лишь
мимолётны.
Mas
você
mostrou
Но
ты
доказала,
Que
o
amor
não
era
um
lance
Что
любовь
— это
не
просто
интрижка,
É
o
maior
dos
sentimentos
А
величайшее
из
чувств.
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços
Ты
согрела
меня
теплом
своих
объятий,
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Собрала
мое
сердце
по
кусочкам.
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
перед
лицом
всего
мира
ты
верила
в
меня.
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты.
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
изменила
меня,
помогла
подняться,
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Вернула
мне
веру
в
себя.
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
В
трудный
час
ты
осушила
все
мои
слезы.
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Смысл
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю,
(Te
amo
tanto)
(Так
люблю).
Quando
se
apagaram
as
luzes
Когда
погас
свет,
Você
me
deu
a
mão
e
me
guiou
no
escuro
Ты
взяла
меня
за
руку
и
повела
сквозь
тьму.
Como
o
sol
cortando
as
nuvens
Как
солнце,
разгоняющее
тучи,
Você
me
iluminou
e
foi
o
meu
porto
seguro
Ты
осветила
мой
путь
и
стала
моим
причалом.
E
eu
que
acreditava
que
essa
historia
de
romance
А
я-то
думал,
что
все
эти
истории
про
любовь
Fosse
coisa
de
momento
Всего
лишь
мимолётны.
Mas
você
mostrou
Но
ты
доказала,
Que
o
amor
não
era
um
lance
Что
любовь
— это
не
просто
интрижка,
É
o
maior
dos
sentimentos
А
величайшее
из
чувств.
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços
Ты
согрела
меня
теплом
своих
объятий,
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Собрала
мое
сердце
по
кусочкам.
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
перед
лицом
всего
мира
ты
верила
в
меня.
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse
assim
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты.
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
изменила
меня,
помогла
подняться,
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Вернула
мне
веру
в
себя.
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
В
трудный
час
ты
осушила
все
мои
слезы.
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Смысл
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю.
(Te
amo
tanto)
Você
me
aqueceu
no
calor
dos
seus
braços
(Так
люблю)
Ты
согрела
меня
теплом
своих
объятий,
Colou
meu
coração
pedaço
por
pedaço
Собрала
мое
сердце
по
кусочкам.
E
mesmo
contra
o
mundo
acreditou
em
mim
И
даже
перед
лицом
всего
мира
ты
верила
в
меня.
Eu
nunca
tive
alguém
que
me
amasse,
que
me
amasse
assim
Никто
никогда
не
любил
меня
так,
как
ты,
как
ты.
Você
me
fez
mudar,
dar
a
volta
por
cima
Ты
изменила
меня,
помогла
подняться,
Me
fez
recuperar
a
minha
auto-estima
Вернула
мне
веру
в
себя.
Quando
mais
precisei
secou
todo
meu
pranto
В
трудный
час
ты
осушила
все
мои
слезы.
Razão
da
minha
vida
eu
te
amo
tanto
Смысл
моей
жизни,
я
так
тебя
люблю,
Te
amo,
te
amo
tanto
Так
люблю,
так
тебя
люблю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Pereira Da Silva, Fabiano Ferreira Dos Anjos
Attention! Feel free to leave feedback.