Lyrics and translation Belo - Sexto sentido - Ao Vivo
Sexto sentido - Ao Vivo
Шестое чувство - Живой концерт
Quando
as
falhas
do
seu
ego
se
disfarçam
na
história
Когда
недостатки
твоего
эго
маскируются
в
истории,
Que
você
conta
pra
mim
Которую
ты
рассказываешь
мне,
Eu
choro
porque
sinto
que
não
é
assim
Я
плачу,
потому
что
чувствую,
что
это
не
так.
Mas
disfarço
o
embaraço
Но
я
скрываю
смущение
No
calor
do
teu
abraço
В
тепле
твоих
объятий
E
no
teu
beijo
sedutor
И
в
твоем
соблазнительном
поцелуе.
E
te
entrego
todo
o
meu
pudor
И
отдаю
тебе
всю
свою
скромность.
E
na
madrugada
em
pesadelo
И
в
кошмарном
сне
под
утро
Vejo
o
teu
corpo
ser
tocado
por
alguém
Я
вижу,
как
твоего
тела
касается
кто-то
другой.
Desperta,
o
medo
de
perder
você
Просыпается
страх
потерять
тебя.
E
acordo
preocupado
И
я
просыпаюсь
в
тревоге,
Que
essa
trama
do
pecado
possa
um
dia
acontecer
Что
эта
паутина
греха
может
однажды
случиться.
Eu
tento
em
vão
Я
тщетно
пытаюсь
Esquecer
pra
não
sofrer
Забыть,
чтобы
не
страдать.
Diz
que
é
mentira
Скажи,
что
это
ложь,
Que
não
rola
traição
Что
измены
нет.
Diz
que
eu
sou
um
tolo
Скажи,
что
я
глупец,
E
tudo
isso
é
ilusão
И
все
это
иллюзия.
Diz
que
a
verdade
sempre
vai
prevalecer
Скажи,
что
правда
всегда
восторжествует,
Vai
vencer
a
razão
Победит
разум.
Acho
que
isso
tudo
é
medo
de
não
ter
você
Думаю,
все
это
— страх
потерять
тебя.
Acho
que
meu
tudo
é
pouco
pra
te
oferecer
Думаю,
всего
меня
мало,
чтобы
тебе
предложить.
Meu
sexto
sentido
é
um
delírio
da
paixão
Мое
шестое
чувство
— бред
страсти.
Isso
não,
isso
não,
isso
não!
Это
не
так,
это
не
так,
это
не
так!
Eu
preciso
enganar
meu
coração
Мне
нужно
обмануть
свое
сердце.
Quando
as
falhas
do
seu
ego
se
disfarçam
na
história
Когда
недостатки
твоего
эго
маскируются
в
истории,
Que
você
conta
pra
mim
Которую
ты
рассказываешь
мне,
Eu
choro
porque
sinto
que
não
é
assim
Я
плачу,
потому
что
чувствую,
что
это
не
так.
Mas
disfarço
o
embaraço
Но
я
скрываю
смущение
No
calor
do
teu
abraço
В
тепле
твоих
объятий
E
no
teu
beijo
sedutor
И
в
твоем
соблазнительном
поцелуе.
E
te
entrego
todo
o
meu
pudor
И
отдаю
тебе
всю
свою
скромность.
E
na
madrugada
em
pesadelo
И
в
кошмарном
сне
под
утро
Vejo
o
teu
corpo
ser
tocado
por
alguém
Я
вижу,
как
твоего
тела
касается
кто-то
другой.
Desperta,
o
medo
de
perder
você
Просыпается
страх
потерять
тебя.
E
acordo
preocupado
И
я
просыпаюсь
в
тревоге,
Que
essa
trama
do
pecado
possa
um
dia
acontecer
Что
эта
паутина
греха
может
однажды
случиться.
Eu
tento
em
vão
Я
тщетно
пытаюсь
Esquecer
pra
não
sofrer
Забыть,
чтобы
не
страдать.
Diz
que
é
mentira
Скажи,
что
это
ложь,
Que
não
rola
traição
Что
измены
нет.
Diz
que
eu
sou
um
tolo
Скажи,
что
я
глупец,
E
tudo
isso
é
ilusão
И
все
это
иллюзия.
Diz
que
a
verdade
sempre
vai
prevalecer
Скажи,
что
правда
всегда
восторжествует,
Vai
vencer
a
razão
Победит
разум.
Acho
que
isso
tudo
é
medo
de
não
ter
você
Думаю,
все
это
— страх
потерять
тебя.
Acho
que
meu
tudo
é
pouco
pra
te
oferecer
Думаю,
всего
меня
мало,
чтобы
тебе
предложить.
Meu
sexto
sentido
é
um
delírio
da
paixão
Мое
шестое
чувство
— бред
страсти.
Isso
não,
isso
não,
isso
não!
Это
не
так,
это
не
так,
это
не
так!
Eu
preciso
enganar
meu
coração
Мне
нужно
обмануть
свое
сердце.
Diz
que
é
mentira
Скажи,
что
это
ложь,
Que
não
rola
traição
Что
измены
нет.
Diz
que
eu
sou
um
tolo
Скажи,
что
я
глупец,
E
tudo
isso
é
ilusão
И
все
это
иллюзия.
Diz
que
a
verdade
sempre
vai
prevalecer
Скажи,
что
правда
всегда
восторжествует,
Vai
vencer
a
razão
Победит
разум.
Acho
que
isso
tudo
é
medo
de
não
ter
você
Думаю,
все
это
— страх
потерять
тебя.
Acho
que
meu
tudo
é
pouco
pra
te
oferecer
Думаю,
всего
меня
мало,
чтобы
тебе
предложить.
Meu
sexto
sentido
é
um
delírio
da
paixão
Мое
шестое
чувство
— бред
страсти.
Isso
não,
isso
não,
isso
não!
Это
не
так,
это
не
так,
это
не
так!
Eu
preciso
enganar
meu
coração
Мне
нужно
обмануть
свое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umberto Tavares, Wilson Rodrigues, Jefferson Almeida Dos Santos Junior
Attention! Feel free to leave feedback.