Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
paixão
vai
chamar
você
de
volta
Die
Leidenschaft
wird
dich
zurückrufen
Vou
deixar
aberta
a
porta
(abre
a
porta,
vai)
Ich
lasse
die
Tür
offen
(mach
auf,
komm
schon)
Essa
solidão
ta
me
roubando
paz
Diese
Einsamkeit
raubt
mir
den
Frieden
Passo
os
dias
esperando,
por
você
Ich
verbringe
die
Tage
wartend,
auf
dich
Paixão
vem
agora
Liebe,
komm
jetzt
(Me
diga
quando,
quando)
(Sag
mir,
wann,
wann)
Vai
enxergar
que
tudo
se
perdeu
por
nada
Wirst
du
einsehen,
dass
alles
umsonst
verloren
ging?
Vem
pra
um
lugar
seguro
Komm
an
einen
sicheren
Ort
(Então
me
diga
quando,
quando)
(Also
sag
mir,
wann,
wann)
Vai
me
dar
aquilo
que
eu
mais
preciso
Wirst
du
mir
geben,
was
ich
am
meisten
brauche?
Quem
sou
eu
sem
teu
sorriso,
sem
temer
Wer
bin
ich
ohne
dein
Lächeln,
ohne
Furcht
Paixão
vem
agora
Liebe,
komm
jetzt
Comigo,
vem
amor,
o
que
vale
tudo
que
construí
(sem
você
pra
dividir)
Mit
mir,
komm
Liebe,
was
ist
all
das
wert,
was
ich
aufgebaut
habe
(ohne
dich,
um
es
zu
teilen)
Cada
dia,
teu
paraíso,
já
não
existe
Jeden
Tag,
dein
Paradies,
es
existiert
nicht
mehr
Meu
mundo
não
tem
graça
sem
você,
sem
você
Meine
Welt
ist
reizlos
ohne
dich,
ohne
dich
(Me
diga
quando,
quando)
(Sag
mir,
wann,
wann)
Vai
enxergar
que
tudo
se
perdeu
por
nada
Wirst
du
einsehen,
dass
alles
umsonst
verloren
ging?
Vem
pra
um
lugar
seguro
Komm
an
einen
sicheren
Ort
(Então
me
diga
quando,
quando)
(Also
sag
mir,
wann,
wann)
Vai
me
dar
aquilo
que
eu
mais
preciso
Wirst
du
mir
geben,
was
ich
am
meisten
brauche?
Quem
sou
eu
sem
teu
sorriso,
sem
temer
Wer
bin
ich
ohne
dein
Lächeln,
ohne
Furcht
Paixão
vem
agora
Liebe,
komm
jetzt
Comigo,
vem
amor,
o
que
vale
tudo
que
construí
(sem
você
pra
dividir)
Mit
mir,
komm
Liebe,
was
ist
all
das
wert,
was
ich
aufgebaut
habe
(ohne
dich,
um
es
zu
teilen)
Cada
dia,
teu
paraíso,
já
não
existe
Jeden
Tag,
dein
Paradies,
es
existiert
nicht
mehr
Meu
mundo
não
tem
graça
sem
você,
sem
você
Meine
Welt
ist
reizlos
ohne
dich,
ohne
dich
Comigo,
vem
amor,
o
que
vale
tudo
que
construí
(sem
você
pra
dividir)
Mit
mir,
komm
Liebe,
was
ist
all
das
wert,
was
ich
aufgebaut
habe
(ohne
dich,
um
es
zu
teilen)
Cada
dia,
teu
paraíso,
já
não
existe
Jeden
Tag,
dein
Paradies,
es
existiert
nicht
mehr
Meu
mundo
não
tem
graça
sem
você,
sem
você
Meine
Welt
ist
reizlos
ohne
dich,
ohne
dich
Me
diga
quando
Sag
mir
wann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Daniele, Alexandre Lucas Belo
Attention! Feel free to leave feedback.