Lyrics and translation Belo - Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vem / Nao dá mais pra segurar (Explode coraçao) - Ao Vivo
Иди / Больше не могу сдерживать (Взрывается сердце) - Ao Vivo
Você
estava
ali
parada
tão
sozinha
Ты
стояла
там
такая
одинокая,
Sem
ninguém
pra
conversar
Ни
с
кем
не
разговаривая.
Distraída
ali
brincando
com
o
tempo
Отвлечённая,
играла
со
временем,
Colocando
as
suas
coisas
no
lugar
Расставляла
всё
по
своим
местам.
Precisando
de
algum
carinho
Нуждаешься
в
ласке,
O
teu
caso
é
igual
ao
meu
Твой
случай
такой
же,
как
мой.
Falta
beijo,
falta
abraço
e
companhia
na
viagem
Не
хватает
поцелуев,
объятий
и
компании
в
путешествии.
Se
eu
não
quero
ir
você
também
não
quer
ficar
sozinha
Если
я
не
хочу
уходить,
ты
тоже
не
хочешь
оставаться
одна.
Vale
a
pena
eu
ir
na
sua
e
você
entrar
na
minha
Стоит
мне
пойти
к
тебе,
а
тебе
— ко
мне.
Eu
lhe
dou
tudo
que
tenho
se
você
tiver
coragem,
coragem
Я
отдам
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
если
у
тебя
хватит
смелости,
смелости.
Vem
que
a
tristeza
e
a
dor
são
amigas
da
solidão
Иди,
ведь
грусть
и
боль
— друзья
одиночества.
Tô
falando
essas
coisas
do
fundo
do
coração
Я
говорю
эти
слова
от
всего
сердца.
Numa
dessa
a
gente
pode
se
entender,
se
entender
В
один
прекрасный
день
мы
можем
понять
друг
друга,
понять
друг
друга.
Vem
tô
querendo
fazer
amor
e
você
também
Иди,
я
хочу
заниматься
любовью,
и
ты
тоже.
Todo
mundo
tem
o
direito
de
amar
alguém
Каждый
имеет
право
любить
кого-то.
De
repente
tudo
pode
acontecer
Внезапно
всё
может
случиться.
Se
eu
não
quero
ir
você
também
não
quer
ficar
sozinha
Если
я
не
хочу
уходить,
ты
тоже
не
хочешь
оставаться
одна.
Vale
a
pena
eu
ir
na
sua
e
você
entrar
na
minha
Стоит
мне
пойти
к
тебе,
а
тебе
— ко
мне.
Eu
lhe
dou
tudo
que
tenho
se
você
tiver
coragem,
coragem
Я
отдам
тебе
всё,
что
у
меня
есть,
если
у
тебя
хватит
смелости,
смелости.
Vem,
vem
que
a
tristeza
e
a
dor
são
amigas
da
solidão
Иди,
иди,
ведь
грусть
и
боль
— друзья
одиночества.
Tô
falando
essas
coisas
do
fundo
do
coração
Я
говорю
эти
слова
от
всего
сердца.
Numa
dessa
a
gente
pode
se
entender,
se
entender
В
один
прекрасный
день
мы
можем
понять
друг
друга,
понять
друг
друга.
Vem
tô
querendo
fazer
amor
e
você
também
Иди,
я
хочу
заниматься
любовью,
и
ты
тоже.
Todo
mundo
tem
o
direito
de
amar
alguém
Каждый
имеет
право
любить
кого-то.
De
repente
tudo
pode
acontecer
Внезапно
всё
может
случиться.
Tudo
pode
acontecer
Всё
может
случиться.
Chega
de
tentar
dissimular
Хватит
пытаться
притворяться
E
disfarçar
e
esconder
И
скрывать
и
прятать
O
que
não
dá
mais
pra
ocultar
То,
что
больше
не
скрыть
E
eu
não
quero
mais
calar
И
я
больше
не
хочу
молчать
Já
que
o
brilho
desse
olhar
foi
traidor
Раз
уж
блеск
этого
взгляда
был
предательским
E
entregou
o
que
você
tentou
conter
И
выдал
то,
что
ты
пыталась
сдержать
O
que
você
não
quis
desabafar
То,
что
ты
не
хотела
высказать
E
me
cortou
И
ранило
меня
Chega
de
temer,
chorar
Хватит
бояться,
плакать
Sofrer,
sorrir,
se
dar
Страдать,
улыбаться,
отдаваться
E
se
perder
e
se
achar
И
теряться
и
находиться
E
tudo
aquilo
que
é
viver
И
всё,
что
значит
жить
Eu
quero
mais
é
me
abrir
Я
хочу
просто
открыться
E
que
essa
vida
entre
assim
И
чтобы
эта
жизнь
вошла
так
Como
se
fosse
o
sol
Как
будто
это
солнце
Desvirginando
a
madrugada
Лишающее
девственности
рассвет
Quero
sentir
a
dor
dessa
manhã
Хочу
почувствовать
боль
этого
утра
Nascendo,
rompendo,
tomando
Рождающегося,
прорывающегося,
захватывающего
Rasgando
meu
corpo
e,
então
Разрывающего
моё
тело
и,
тогда
Eu
chorando,
gostando,
sofrendo,
adorando,
gritando
Я
плачу,
наслаждаюсь,
страдаю,
обожаю,
кричу
Feito
louco,
alucinado
e
criança
Как
сумасшедший,
безумный
и
ребёнок
Sentindo
o
meu
amor
se
derramando
Чувствуя,
как
моя
любовь
изливается
Não
dá
mais
pra
segurar
Больше
не
могу
сдерживать
Explode
coração
Взрывается
сердце
Explode
coração
Взрывается
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belo, Gonzaguinha, Kuller, Peninha
Attention! Feel free to leave feedback.