Belo - Vem / Não Dá Mais pra Segurar (Explode Coraçao) - translation of the lyrics into German




Vem / Não Dá Mais pra Segurar (Explode Coraçao)
Komm / Es geht nicht mehr (Explodiert, Herz)
Você estava ali parada tão sozinha
Du standest da, so allein
Sem ninguém pra conversar
Mit niemandem zum Reden
Distraída ali brincando com o tempo
Abgelenkt, spielend mit der Zeit
Colocando as suas coisas no lugar
Deine Sachen ordnend
Precisando de algum carinho
Du brauchst etwas Zärtlichkeit
O teu caso é igual ao meu
Dein Fall ist wie meiner
Falta beijo, falta abraço e companhia na viagem
Es fehlen Küsse, Umarmungen und Gesellschaft auf der Reise
Se eu não quero ir você também não quer ficar sozinha
Wenn ich nicht gehen will, willst du auch nicht alleine bleiben
Vale a pena eu ir na sua e você entrar na minha
Es lohnt sich, dass ich zu dir komme und du zu mir
Eu lhe dou tudo que tenho se você tiver coragem
Ich gebe dir alles, was ich habe, wenn du den Mut hast
Vem que a tristeza e a dor são amigas da solidão
Komm, denn Traurigkeit und Schmerz sind Freunde der Einsamkeit
falando essas coisas do fundo do coração
Ich sage diese Dinge aus tiefstem Herzen
Numa dessa a gente pode se entender, se entender
Vielleicht können wir uns verstehen, uns verstehen
Vem querendo fazer amor e você também
Komm, ich will Liebe machen und du auch
Todo mundo tem o direito de amar alguém
Jeder hat das Recht, jemanden zu lieben
De repente tudo pode acontecer
Plötzlich kann alles passieren
Se eu não quero ir você também não quer ficar sozinha
Wenn ich nicht gehen will, willst du auch nicht alleine bleiben
Vale a pena eu ir na sua, e você entrar na minha
Es lohnt sich, dass ich zu dir komme und du zu mir
Eu lhe dou tudo que tenho, se você tiver coragem, coragem
Ich gebe dir alles, was ich habe, wenn du Mut hast, Mut
Vem (vem) que a tristeza e a dor são amigas da solidão
Komm (komm), denn Traurigkeit und Schmerz sind Freunde der Einsamkeit
falando essas coisas do fundo do coração
Ich sage diese Dinge aus tiefstem Herzen
Numa dessa a gente pode se entender
Vielleicht können wir uns verstehen
Vem querendo fazer amor e você também
Komm, ich will Liebe machen und du auch
Todo mundo tem o direito de amar alguém
Jeder hat das Recht, jemanden zu lieben
De repente tudo pode acontecer
Plötzlich kann alles passieren
Tudo pode acontecer
Alles kann passieren
Chega de tentar dissimular
Hör auf, zu täuschen
E disfarçar e esconder
Zu verbergen und zu verstecken
O que não mais pra ocultar
Was nicht mehr zu verbergen ist
E eu não quero mais calar
Und ich will nicht mehr schweigen
que o brilho desse olhar
Da der Glanz dieser Augen
Foi traidor
Verräterisch war
E entregou o que você tentou conter
Und preisgab, was du zu verbergen versuchtest
O que você não quis desabafar
Was du nicht aussprechen wolltest
E me contou
Und mir erzähltest
Chega de temer, chorar
Hör auf, dich zu fürchten, zu weinen
Sofrer, sorrir, se dar
Zu leiden, zu lächeln, dich hinzugeben
E se perder e se achar
Dich zu verlieren und dich zu finden
E tudo aquilo que é viver
Und all das, was das Leben ausmacht
Eu quero mais é me abrir
Ich will mich öffnen
E que essa vida entre assim
Und dass dieses Leben so eintritt
Como se fosse o sol
Wie die Sonne
Desvirginando a madrugada
Die die Morgendämmerung entjungfert
Quero sentir a dor dessa manhã
Ich will den Schmerz dieses Morgens spüren
Nascendo, rompendo, tomando
Der geboren wird, durchbricht, nimmt
Rasgando meu corpo e, então
Meinen Körper zerreißt, und dann
Eu chorando, gostando, sofrendo, adorando, gritando
Ich weinend, genießend, leidend, anbetend, schreiend
Feito louco, alucinado e criança
Wie ein Verrückter, Wahnsinniger und ein Kind
Sentindo o meu amor se derramando
Meine Liebe sich ergießen fühlend
Não mais pra segurar
Es ist nicht mehr auszuhalten
Explode coração
Explodier, Herz
Explode coração
Explodier, Herz





Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.