Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fall & Drown
Fallen & Ertrinken
I
don't
wanna
fall
and
drown
anymore
Ich
will
nicht
mehr
fallen
und
ertrinken
Seeing
my
past
and
I
thought
I
left
for
sure
Sehe
meine
Vergangenheit
und
dachte,
ich
hätte
sie
sicher
hinter
mir
gelassen
You've
seen
my
scars
and
they
weren't
there
before
Du
hast
meine
Narben
gesehen
und
sie
waren
vorher
nicht
da
I've
hit
the
floor
Ich
bin
am
Boden
We've
got
to
talk
before
it's
too
late
Wir
müssen
reden,
bevor
es
zu
spät
ist
Remember
when
you
said
we
were
soul
mates?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
wir
wären
Seelenverwandte?
While
you
held
my
head
in
your
dad's
Range
Während
du
meinen
Kopf
im
Range
deines
Vaters
gehalten
hast
I
remember
old
times,
back
in
16'
Ich
erinnere
mich
an
alte
Zeiten,
damals
in
'16
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
When
our
biggest
problem
was
which
class
we
gonna
skip
Als
unser
größtes
Problem
war,
welche
Klasse
wir
schwänzen
würden
And
after
school
who
was
gonna
be
the
one
to
whip?
Und
wer
nach
der
Schule
fahren
würde?
We've
got
to
talk
before
it's
too
late
Wir
müssen
reden,
bevor
es
zu
spät
ist
When
you
held
my
hand
in
your
dad's
Range
Als
du
meine
Hand
im
Range
deines
Vaters
gehalten
hast
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
We've
got
to
talk
before
it's
too
late
Wir
müssen
reden,
bevor
es
zu
spät
ist
When
you
held
my
hand
in
your
dad's
Range
Als
du
meine
Hand
im
Range
deines
Vaters
gehalten
hast
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
Pretty
lil
thing
and
she
got
an
attitude
Hübsches
kleines
Ding
und
sie
hat
eine
Attitüde
I
didn't
ever
love
but
it's
different
with
you
Ich
habe
nie
geliebt,
aber
bei
dir
ist
es
anders
Missing
all
your
laughs
and
all
your
shifty
moods
Vermisse
all
dein
Lachen
und
all
deine
wechselhaften
Stimmungen
I
put
that
on
my
name
and
my
finger
tattoos
Das
schwöre
ich
auf
meinen
Namen
und
meine
Finger-Tattoos
And
you
and
I
together
were
the
laws
of
attraction
Und
du
und
ich
zusammen
waren
die
Gesetze
der
Anziehung
I'll
give
you
all
my
fame
but
that's
just
a
distraction
Ich
gebe
dir
all
meinen
Ruhm,
aber
das
ist
nur
eine
Ablenkung
Passion
in
New
Orleans
you
can't
say
that
it's
acting
Leidenschaft
in
New
Orleans,
du
kannst
nicht
sagen,
dass
es
gespielt
ist
I
wanna
give
you
wagons
right
next
to
a
mansion
Ich
will
dir
Kombis
direkt
neben
einer
Villa
schenken
I
guess
I
gotta
call
before
it's
too
late
Ich
denke,
ich
muss
anrufen,
bevor
es
zu
spät
ist
I
remember
when
you
said
we
were
soul
mates
Ich
erinnere
mich,
als
du
sagtest,
wir
wären
Seelenverwandte
Now
I'm
swimming
all
alone
in
the
ocean
Jetzt
schwimme
ich
ganz
allein
im
Ozean
Had
your
diamond
ring
it
was
rose
golden
Hatte
deinen
Diamantring,
er
war
roségolden
Pretty
lil
mama
Hübsche
kleine
Mama
Don't
care
about
the
drama
Kümmert
sich
nicht
um
das
Drama
Only
care's
about
commas
Kümmert
sich
nur
um
Kommas
Pretty
lil
mama
Hübsche
kleine
Mama
Don't
care
about
the
drama
Kümmert
sich
nicht
um
das
Drama
I
knew
it
was
true
love
Ich
wusste,
es
war
wahre
Liebe
I
don't
wanna
fall
and
drown
anymore
Ich
will
nicht
mehr
fallen
und
ertrinken
Seeing
my
past
and
I
thought
I
left
for
sure
Sehe
meine
Vergangenheit
und
dachte,
ich
hätte
sie
sicher
hinter
mir
gelassen
You've
seen
my
scars
and
they
weren't
there
before
Du
hast
meine
Narben
gesehen
und
sie
waren
vorher
nicht
da
I've
hit
the
floor
Ich
bin
am
Boden
We've
got
to
talk
before
it's
too
late
Wir
müssen
reden,
bevor
es
zu
spät
ist
Remember
when
you
said
we
were
soul
mates?
Erinnerst
du
dich,
als
du
sagtest,
wir
wären
Seelenverwandte?
While
you
held
my
head
in
your
dad's
Range
Während
du
meinen
Kopf
im
Range
deines
Vaters
gehalten
hast
I
remember
old
times,
back
in
16'
Ich
erinnere
mich
an
alte
Zeiten,
damals
in
'16
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
When
our
biggest
problem
was
which
class
we
gonna
skip
Als
unser
größtes
Problem
war,
welche
Klasse
wir
schwänzen
würden
And
after
school
who
was
gonna
be
the
one
to
whip
Und
wer
nach
der
Schule
fahren
würde?
We've
got
to
talk
before
it's
too
late
Wir
müssen
reden,
bevor
es
zu
spät
ist
When
you
held
my
hand
in
your
dad's
Range
Als
du
meine
Hand
im
Range
deines
Vaters
gehalten
hast
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
We've
got
to
talk
before
it's
too
late
Wir
müssen
reden,
bevor
es
zu
spät
ist
When
you
held
my
hand
in
your
dad's
Range
Als
du
meine
Hand
im
Range
deines
Vaters
gehalten
hast
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
Way
before
I
was
ever
really
making
hits
Lange
bevor
ich
wirklich
Hits
gemacht
habe
I'm
way
too
drunk
to
talk
about
my
feelings
Ich
bin
viel
zu
betrunken,
um
über
meine
Gefühle
zu
sprechen
Shawty
wants
love
but
always
be
leaving
Shawty
will
Liebe,
aber
geht
immer
She
like
pineapple
juice
with
tequila
it's
her
weakness
Sie
mag
Ananassaft
mit
Tequila,
das
ist
ihre
Schwäche
And
she
know
I'm
the
same
she
know
all
of
my
secrets
Und
sie
weiß,
dass
ich
genauso
bin,
sie
kennt
all
meine
Geheimnisse
Don't
you
cry
no
more
Weine
nicht
mehr
I
got
all
of
these
hoes
Ich
habe
all
diese
Frauen
But
they're
not
you
though
Aber
sie
sind
nicht
du
You're
there
when
I'm
alone
Du
bist
da,
wenn
ich
alleine
bin
I've
been
so
focused
Ich
war
so
fokussiert
Stayed
down
and
devoted
Blieb
standhaft
und
hingebungsvoll
"S"
on
my
chest
but
you
ain't
no
Lois
"S"
auf
meiner
Brust,
aber
du
bist
keine
Lois
Stuck
in
the
moment
Gefangen
im
Moment
I
hope
you
have
noticed
Ich
hoffe,
du
hast
es
bemerkt
Was
at
my
lowest
War
am
Tiefpunkt
You
left
when
I
opened
Du
bist
gegangen,
als
ich
mich
geöffnet
habe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Beltran
Attention! Feel free to leave feedback.