Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STRAIGHT FACTS (feat. ALPHAENGR)
ECHTE FAKTEN (feat. ALPHAENGR)
I
ain't
been
home
in
a
minute
Ich
war
'ne
Weile
nicht
zu
Hause
Damn
now
everything
is
different,
I'm
alone
now
Verdammt,
jetzt
ist
alles
anders,
ich
bin
jetzt
allein
Lately
I've
been
tripping,
I've
been
trying
to
find
the
thing
that
been
missing
In
letzter
Zeit
bin
ich
durchgedreht,
ich
habe
versucht,
das
zu
finden,
was
mir
fehlt
Everyone
grown
now,
and
I'm
a
little
distanced
Alle
sind
jetzt
erwachsen,
und
ich
bin
ein
wenig
distanziert
But
I'm
trying
to
find
the
path
for
my
vision,
and
I
Aber
ich
versuche,
den
Weg
für
meine
Vision
zu
finden,
und
ich
Can't
lie,
it
ain't
been
easy
for
me
Kann
nicht
lügen,
es
war
nicht
einfach
für
mich
Everything
'round
changing,
I
can
see
it
forming
Alles
um
mich
herum
verändert
sich,
ich
kann
sehen,
wie
es
sich
formt
The
rain
is
pouring
Der
Regen
strömt
Fighting
for
the
better
days
when
you
see
me
soaring
Kämpfe
für
die
besseren
Tage,
wenn
du
mich
aufsteigen
siehst
Wishing
for
a
better
day,
wake
up
in
the
morning
Wünsche
mir
einen
besseren
Tag,
wache
morgens
auf
Wishing
up,
whipping
in
a
foreign
Wünsche
mir
was,
flitze
in
einem
Ausländer
Pipe
dreams
of
a
Maybach,
got
my
head
spinning
like
a
Maytag
Luftschlösser
von
einem
Maybach,
mein
Kopf
dreht
sich
wie
eine
Maytag
I
ain't
got
no
time
to
be
laid
back
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
zurückzulehnen
Got
an
opportunity
I
know
I
can't
waste
that
Habe
eine
Gelegenheit,
ich
weiß,
ich
darf
die
nicht
vergeuden
Bitch
these
ain't
bars,
these
is
straight
facts
Bitch,
das
sind
keine
Bars,
das
sind
echte
Fakten
Got
the
Nikes
on
my
feet,
Habe
die
Nikes
an
meinen
Füßen,
Grey
sweat
shirt,
you
gotta
pay
me
for
the
feat
Graues
Sweatshirt,
du
musst
mich
für
das
Feature
bezahlen
Unless
your
name
Alpha,
you
know
the
homie
got
some
Es
sei
denn,
dein
Name
ist
Alpha,
du
weißt,
der
Homie
hat
was
I
need
a
big
ass
mansion,
and
every
beat
I
spaz
on
is
just
in
a
collection
Ich
brauche
eine
riesige
Villa,
und
jeder
Beat,
auf
dem
ich
ausraste,
ist
nur
in
einer
Sammlung
Changing
the
wave,
while
I
change
my
direction
Verändere
die
Welle,
während
ich
meine
Richtung
ändere
So
damn
wavy
I
love
the
attention,
So
verdammt
wellig,
ich
liebe
die
Aufmerksamkeit,
Love
the
affection
Liebe
die
Zuneigung
I
need
a
Benz
truck
just
for
the
collection
Ich
brauche
einen
Benz-Truck,
nur
für
die
Sammlung
And
I
be
spazzing
need
wave
check
Und
ich
raste
aus,
brauche
einen
Wellen-Check
I
be
going
crazy,
now
I
spend
a
stupid
fat
check
Ich
werde
verrückt,
jetzt
gebe
ich
einen
dummen
fetten
Scheck
aus
Spend
it
on
the
Nikes
Gebe
ihn
für
die
Nikes
aus
Will
I
ever
lose
man
I
swear
it's
unlikely
Werde
ich
jemals
verlieren,
Mann,
ich
schwöre,
es
ist
unwahrscheinlich
Leave
the
states
but
it's
never
to
sight
see
Verlasse
die
Staaten,
aber
niemals,
um
Sehenswürdigkeiten
zu
besichtigen
It's
all
about
the
money
Es
geht
nur
ums
Geld
It's
all
about
the
cash
Es
geht
nur
um
die
Kohle
You
know
Beltran
never
lack
Du
weißt,
Beltran
fehlt
es
nie
And
I
swear
I'm
so
extra
Und
ich
schwöre,
ich
bin
so
extra
I'll
pull
up
with
a
Tesla
Ich
werde
mit
einem
Tesla
vorfahren
The
rain
is
pouring
Der
Regen
strömt
Fighting
for
the
better
days
when
you
see
me
soaring
Kämpfe
für
die
besseren
Tage,
wenn
du
mich
aufsteigen
siehst
Wishing
for
a
better
day,
wake
up
in
the
morning
Wünsche
mir
einen
besseren
Tag,
wache
morgens
auf
Wishing
up,
whipping
in
a
foreign
Wünsche
mir
was,
flitze
in
einem
Ausländer
Pipe
dreams
of
a
Maybach,
got
my
head
spinning
like
a
Maytag
Luftschlösser
von
einem
Maybach,
mein
Kopf
dreht
sich
wie
eine
Maytag
I
ain't
got
no
time
to
be
laid
back
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
zurückzulehnen
Got
an
opportunity
I
know
I
can't
waste
that
Habe
eine
Gelegenheit,
ich
weiß,
ich
darf
die
nicht
vergeuden
Bitch
these
ain't
bars,
these
is
straight
facts
Bitch,
das
sind
keine
Bars,
das
sind
echte
Fakten
And
I
ride
in
my
city
Und
ich
fahre
in
meiner
Stadt
Rapping
and
singing
for
a
Richi
Milli
Rappe
und
singe
für
einen
Richi
Milli
If
I
want
it,
I
buy
it,
Wenn
ich
es
will,
kaufe
ich
es,
If
I
see
it,
I
wear
it,
Wenn
ich
es
sehe,
trage
ich
es,
If
you
know
it
then
know
it
Wenn
du
es
weißt,
dann
weißt
du
es
And
I
leave
in
a
spaceship
Und
ich
fliege
in
einem
Raumschiff
ab
I
need
maybach
Ich
brauche
Maybach
Murder
every
track
Zerstöre
jeden
Track
So
I
can
get
that
Damit
ich
das
bekomme
And
give
y'all
straight
facts
Und
euch
echte
Fakten
liefere
I
give
it,
I
own
it
Ich
gebe
es,
ich
besitze
es
The
talent,
I
show
it
Das
Talent,
ich
zeige
es
The
smoke,
I
blow
it
Den
Rauch,
ich
blase
ihn
The
vision,
they'll
notice
Die
Vision,
sie
werden
es
bemerken
(Woah,
woah)
(Woah,
woah)
Cause
I
have
everything
just
for
me,
Denn
ich
habe
alles
nur
für
mich,
Don't
need
no
supreme
to
be
wavy,
Brauche
kein
Supreme,
um
wellig
zu
sein,
Since
15
it's
king
shit
only,
Seit
ich
15
bin,
nur
King-Shit,
Man
I
look
up
to
Jay
Z
Mann,
ich
schaue
zu
Jay
Z
auf
Look
up
to
Yeezy
Schaue
zu
Yeezy
auf
I
want
that
9'O
status
Ich
will
diesen
90er-Status
For
the
family
Für
die
Familie
I'm
the
Alpha
in
every
verse
Ich
bin
der
Alpha
in
jeder
Strophe
I
don't
give
a
damn
what
you
heard
okay
Es
ist
mir
egal,
was
du
gehört
hast,
okay
The
rain
is
pouring,
Der
Regen
strömt,
Fighting
for
the
better
days
when
you
see
me
soaring,
Kämpfe
für
die
besseren
Tage,
wenn
du
mich
aufsteigen
siehst,
Wishing
for
a
better
day,
wake
up
in
the
morning,
Wünsche
mir
einen
besseren
Tag,
wache
morgens
auf,
Wishing
up,
whipping
in
a
foreign
Wünsche
mir
was,
flitze
in
einem
Ausländer
Pipe
dreams
of
a
Maybach,
got
my
head
spinning
like
a
Maytag
Luftschlösser
von
einem
Maybach,
mein
Kopf
dreht
sich
wie
eine
Maytag
I
ain't
got
no
time
to
be
laid
back,
Ich
habe
keine
Zeit,
mich
zurückzulehnen,
Got
an
opportunity
I
know
I
can't
waste
that,
Habe
eine
Gelegenheit,
ich
weiß,
ich
darf
die
nicht
vergeuden,
Bitch
these
ain't
bars,
these
is
straight
facts
Bitch,
das
sind
keine
Bars,
das
sind
echte
Fakten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joel Beltran
Attention! Feel free to leave feedback.