Beltran - I CAN TELL - translation of the lyrics into German

I CAN TELL - Beltrantranslation in German




I CAN TELL
ICH KANN ES ERKENNEN
You got emotions like a tide
Deine Gefühle sind wie die Gezeiten
And now I'm drowning inside
Und jetzt ertrinke ich innerlich
Your ways they always catch up to me
Deine Art holt mich immer wieder ein
Now I'm feeling real weak
Jetzt fühle ich mich richtig schwach
Yeah, you see baby
Ja, du siehst, Baby
You see baby
Du siehst, Baby
You know what I need lately (Need lately)
Du weißt, was ich in letzter Zeit brauche (brauche)
Why you gotta be like a tree being shady?
Warum musst du wie ein Baum sein, der Schatten wirft?
Why you gotta be like the wind when it's rainy?
Warum musst du wie der Wind sein, wenn es regnet?
Why it gotta be like that?
Warum muss es so sein?
Why it gotta be like that?
Warum muss es so sein?
I hide myself
Ich verstecke mich
I give myself to you, yeah
Ich gebe mich dir hin, ja
So why you gotta be like that?
Also warum musst du so sein?
Why you gotta be like that?
Warum musst du so sein?
Girl I can tell
Mädchen, ich kann es erkennen
Don't lie to yourself (Yeah, yeah yeah)
Belüg dich nicht selbst (Ja, ja, ja)
She don't live a dull moment, dull moment
Sie erlebt keinen langweiligen Moment, keinen langweiligen Moment
She just stays showboating, showboating
Sie gibt nur an, gibt nur an
Show me what you want from me, want from me
Zeig mir, was du von mir willst, von mir willst
Why you gotta stay fronting, stay fronting
Warum musst du immer so tun, immer so tun
People show fake love but it's okay
Leute zeigen falsche Liebe, aber es ist okay
I understand y'all gotta stay stunting
Ich verstehe, ihr müsst alle angeben
I stay the same I'm always loving
Ich bleibe gleich, ich liebe immer
I came up from outta nothing
Ich bin aus dem Nichts gekommen
Why it gotta be like that?
Warum muss es so sein?
Why it gotta be like that?
Warum muss es so sein?
I hide myself
Ich verstecke mich
I give myself to you, yeah
Ich gebe mich dir hin, ja
So why you gotta be like that?
Also warum musst du so sein?
Why you gotta be like that?
Warum musst du so sein?
Girl I can tell
Mädchen, ich kann es erkennen
Don't lie to yourself (Yeah, yeah yeah)
Belüg dich nicht selbst (Ja, ja, ja)
(I came up from outta nothing)
(Ich bin aus dem Nichts gekommen)
(I came up from outta nothing)
(Ich bin aus dem Nichts gekommen)
Don't you ever let me drown
Lass mich niemals ertrinken
I can show you what I'm bout
Ich kann dir zeigen, was ich drauf habe
Baby girl, no doubt
Baby Girl, kein Zweifel
Will you love me then?
Wirst du mich dann lieben?
Or will you love me now?
Oder wirst du mich jetzt lieben?
Living in a world of sin, never let me down
Leben in einer Welt der Sünde, lass mich niemals im Stich
Dying thirst, living in a drought
Sterbender Durst, Leben in einer Dürre
On the real girl
Im Ernst, Mädchen
I've been trying touch my crown
Ich habe versucht, meine Krone zu berühren
You know the city fucking with my sound so
Du weißt, die Stadt steht auf meinen Sound, also
If you with it, we can both hit the town
Wenn du dabei bist, können wir beide die Stadt unsicher machen
Baby you can leave
Baby, du kannst gehen
I swear, I ain't been losing sleep
Ich schwöre, ich habe keinen Schlaf verloren
But did you love me?
Aber hast du mich geliebt?
Cause I really loved you so baby please
Denn ich habe dich wirklich geliebt, also bitte
Can you tell me?
Kannst du es mir sagen?
How the fuck I'm supposed to move on when she's
Wie zum Teufel soll ich weitermachen, wenn sie
The only one that had the key
Die Einzige ist, die den Schlüssel hatte
To my heart so I'm begging for it on my knees
Zu meinem Herzen, also flehe ich auf Knien darum
Why it gotta be like that?
Warum muss es so sein?
Why it gotta be like that?
Warum muss es so sein?
I hide myself
Ich verstecke mich
I give myself to you, yeah
Ich gebe mich dir hin, ja
So why you gotta be like that?
Also warum musst du so sein?
Why you gotta be like that?
Warum musst du so sein?
Girl I can tell
Mädchen, ich kann es erkennen
Don't lie to yourself (Yeah, yeah yeah)
Belüg dich nicht selbst (Ja, ja, ja)





Writer(s): Joel Beltran


Attention! Feel free to leave feedback.