Lyrics and translation Belén Aguilera feat. Edurne - Jaque al Rey
Volviste
a
aparecer
de
entre
las
sombras
del
ayer
Ты
снова
появился
из
теней
прошлого,
Dijiste
echo
de
menos
que
me
vuelvas
a
vencer
Сказал,
что
скучаешь
по
тому,
как
я
снова
тебя
побеждаю,
No
te
cansas
de
perder
Не
устал
ли
ты
проигрывать?
Cansada
de
este
bucle
del
que
no
puedo
salir
Устала
от
этой
петли,
из
которой
не
могу
выбраться,
Heridas
mal
cerradas
que
se
me
vuelven
abrir
Плохо
зажившие
раны
снова
открываются,
Del
constante
repetir
От
постоянных
повторений.
Y
si
te
digo
la
verdad,
te
estaban
esperando
a
ti
И
если
сказать
тебе
правду,
тебя
здесь
ждали,
No
recuerdo
verte
marchar
Не
помню,
как
ты
уходил,
Porque
vives
dentro
de
mí
Потому
что
ты
живёшь
во
мне.
¿Y
cómo
le
hago
jaque
al
rey
si
soy
un
mísero
peon?
И
как
мне
поставить
шах
королю,
если
я
всего
лишь
жалкая
пешка?
Acato
normas
de
la
ley
Соблюдаю
правила
закона,
No
ha
sido
mi
propio
guión
Это
не
мой
сценарий.
Solo
sé
pedir
perdón
Могу
только
просить
прощения,
Huyendo
siempre
sin
mirar
atrás
Всегда
убегая,
не
оглядываясь
назад.
Porque
soy
fuego
que
arde
Потому
что
я
огонь,
который
горит,
Quemo
lo
que
toco
Сжигаю
всё,
к
чему
прикасаюсь,
No
voy
a
quedarme
Не
собираюсь
останавливаться,
Esto
me
sabe
a
poco
Мне
этого
мало.
Me
asusta
que
me
mires
Меня
пугает,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Sin
maquillaje,
no
Без
макияжа,
нет,
No
he
ganado
la
guerra
Я
не
выиграла
войну,
Pero
tengo
el
coraje
Но
у
меня
есть
смелость.
Me
buscas
y
me
encuentras
Ты
ищешь
меня
и
находишь,
Siempre
en
el
mismo
lugar
Всегда
в
одном
и
том
же
месте,
Te
clavas
en
mi
mente
Ты
застреваешь
в
моей
голове,
Como
si
fuera
real
Как
будто
ты
реален,
Cual
veneno
más
letal
Как
самый
смертельный
яд.
Que
sé
que
prometí
que
no
me
vovlería
a
ir
Знаю,
я
обещала,
что
больше
не
уйду,
Pero
es
que
al
día
de
hoy
ya
me
he
cansado
de
mentir
Но
сегодня
я
устала
лгать.
Lo
que
te
quiero
decir
es
que
pretendo
cambiar
el
final
Что
я
хочу
сказать,
так
это
то,
что
я
намерена
изменить
финал.
Presiento
un
destino
fatal
Предчувствую
роковой
конец,
La
arena
romperá
el
cristal
Песок
разобьёт
стекло,
El
recuerdo
será
mortal
Воспоминание
будет
смертельным.
Y
sin
saber
cómo
nadar
И
не
зная,
как
плавать,
Estoy
delante
del
timón
Я
стою
у
штурвала,
Con
menos
miedo
a
naufragar
Меньше
боясь
кораблекрушения,
Con
hambre
de
revolución
Жажду
революции.
No
voy
a
pedir
perdón
Не
буду
просить
прощения,
Huyendo
siempre
sin
mirar
atrás
Всегда
убегая,
не
оглядываясь
назад.
Porque
soy
fuego
que
arde
Потому
что
я
огонь,
который
горит,
Quemo
lo
que
toco
Сжигаю
всё,
к
чему
прикасаюсь,
No
voy
a
quemarme
Не
собираюсь
сгорать,
Esto
me
sabe
a
poco
Мне
этого
мало.
Me
asusta
que
me
mires
Меня
пугает,
когда
ты
смотришь
на
меня,
Sin
maquillaje,
no
Без
макияжа,
нет,
No
he
ganado
la
guerra
Я
не
выиграла
войну,
Pero
tengo
el
coraje
Но
у
меня
есть
смелость.
Es
que
no
puedo
salvarte
Я
не
могу
спасти
тебя,
Y
tú
a
mí,
tampoco
И
ты
меня
тоже,
Me
quejo
de
tus
monstruos
Я
жалуюсь
на
твоих
монстров,
Siempre
los
invoco
Всегда
их
вызываю.
No
volveré
a
mirarte
Я
больше
не
буду
смотреть
на
тебя,
Con
maquillaje,
no
С
макияжем,
нет,
No
he
ganado
la
guerra
Я
не
выиграла
войну,
Pero
no
llego
tarde,
uh
Но
я
не
опоздала,
уф.
No
he
ganado
la
guerrra
Я
не
выиграла
войну,
Pero
tengo
el
coraje
Но
у
меня
есть
смелость.
Tal
vez,
no
soy
la
reina
Возможно,
я
не
королева,
Pero
te
lanzo
un
jaque
Но
я
объявляю
тебе
шах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Belén Aguilera
Attention! Feel free to leave feedback.