Belén Aguilera - Jaque al Rey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Belén Aguilera - Jaque al Rey




Volviste a aparecer de entre las sombras del ayer
Ты снова появился из тени вчерашнего дня.
Dijiste echo de menos que me vuelvas a vencer
Ты сказал, что я скучаю по тому, что ты снова победил меня.
No te cansas de perder
Вы не устаете терять
Cansada de este bucle del que no puedo salir
Устала от этой петли, из которой я не могу выбраться.
Heridas mal cerradas que se me vuelven a abrir
Плохо закрытые раны, которые открываются мне снова.
El constante repetir
Постоянное повторение
Y si te digo la verdad
И если я скажу тебе правду,
Te estaba yo esperando a ti
Я ждал тебя.
No recuerdo verte marchar
Я не помню, как ты уходил.
Porque vives dentro de
Потому что ты живешь внутри меня.
Y cómo le hago jaque al rey
И как я делаю шах королю,
Si soy un mísero peón
Если я ничтожная пешка,
Acato normas de la ley
Я соблюдаю правила закона
No sigo mi propio guión
Я не следую своему сценарию.
Sólo pedir perdón
Я просто умею просить прощения.
Huyendo siempre sin mirar atrás
Убегая всегда, не оглядываясь назад.
Porque soy fuego que arde
Потому что я огонь, который горит.
Quemo lo que toco
Я сжигаю то, к чему прикасаюсь.
No voy a quedarme
Я не останусь.
Esto me sabe a poco
Это немного на вкус
Me asusta que me mires sin maquillaje
Я боюсь, что ты смотришь на меня без макияжа.
No, no he ganado la guerra
Нет, я не выиграл войну.
Pero, tengo el coraje
Но у меня есть мужество,
Me buscas y me encuentras siempre en el mismo lugar
Ты ищешь меня и всегда находишь меня в одном месте.
Te clavas en mi mente como si fuera real
Ты вонзаешься в мой разум, как будто это реально.
Cual veneno más letal
Какой самый смертоносный яд
Y que prometí que no me volvería a ir
И я знаю, что обещал, что больше не уйду.
Pero es que a día de hoy ya me he cansado de mentir
Но по сей день я уже устал лгать.
Y aunque te quiero decir
И хотя я хочу сказать тебе,
Es que pretendo cambiar el final
Это то, что я намерен изменить конец.
Presiento un destino fatal
Я чувствую роковую судьбу.
La arena romperá el cristal
Песок разбьет стекло,
El recuerdo se hará mortal
Память станет смертной.
Y sin saber cómo nadar
И не зная, как плавать.
Estoy delante del timón
Я стою перед штурвалом.
Con menos miedo a naufragar
С меньшим страхом кораблекрушения
Con hambre de revolución
С голодом революции
No voy a pedir perdón
Я не буду просить прощения.
Huyendo siempre sin mirar atrás
Убегая всегда, не оглядываясь назад.
Porque soy fuego que arde
Потому что я огонь, который горит.
Quemo lo que toco
Я сжигаю то, к чему прикасаюсь.
No voy a quedarme
Я не останусь.
Esto me sabe a poco
Это немного на вкус
Me asusta que me mires sin maquillaje
Я боюсь, что ты смотришь на меня без макияжа.
No, no he ganado la guerra
Нет, я не выиграл войну.
Pero, tengo el coraje
Но у меня есть мужество,
Y es que no puedo salvarte
И я не могу спасти тебя.
Y a mí, tampoco
И ты меня тоже.
Me quejo de tus monstruos
Я жалуюсь на твоих монстров.
Y siempre los invoco
И я всегда призываю их.
No volveré a mirarte
Я больше не буду смотреть на тебя.
Con maquillaje
С макияжем
No, no he ganado la guerra
Нет, я не выиграл войну.
Pero, no llego tarde
Но я не опаздываю.
No he ganado la guerra
Я не выиграл войну.
Pero, tengo el coraje
Но у меня есть мужество,
Tal vez no soy la reina
Может быть, я не королева.
Pero, te lanzo un jaque
Но я бросаю тебе Шах.





Writer(s): Belén Aguilera


Attention! Feel free to leave feedback.