Lyrics and translation Belén Aguilera - T'estimo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'estimo
i
no
tinc
por
Люблю
тебя
и
не
боюсь
Del
que
vindrà
desprès
Того,
что
будет
потом
T'estimo
i
no
hi
ha
lloc
Люблю
тебя,
и
нет
места
Per
drames
i
de
més
Для
драм
и
прочего
T'estimo
sense
dir-t'ho
Люблю
тебя,
не
говоря
об
этом
I
dient-ho
també
И
говоря
тоже
I
no
hi
ha
res
a
fer
И
с
этим
ничего
не
поделать
T'estimo
quan
somrius
Люблю
тебя,
когда
ты
улыбаешься
I
quan
plores
també
И
когда
плачешь
тоже
T'estimo
perquè
escoltes
Люблю
тебя,
потому
что
ты
слушаешь
I
parles
quan
convé
И
говоришь,
когда
нужно
T'estimo
si
m'abraces
Люблю
тебя,
когда
ты
обнимаешь
меня
I
si
estàs
lluny
sé
que
no
passa
res
И
если
ты
далеко,
я
знаю,
что
ничего
не
случится
Perquè
m'enyores
Потому
что
ты
скучаешь
по
мне
Perquè
m'adores
Потому
что
ты
обожаешь
меня
I
saps
que
ho
sé
И
знаешь,
что
я
знаю
I
sé
que
jo
no
ho
he
posat
gens
fácil
И
я
знаю,
что
я
не
делала
это
простым
I
encara
hi
ha
moments
que
em
sento
frágil
И
всё
ещё
есть
моменты,
когда
я
чувствую
себя
хрупкой
Però
tu
no
ho
fas
difícil
Но
ты
не
усложняешь
I
em
frenes
quan
vaig
com
un
míssil
И
останавливаешь
меня,
когда
я
несусь,
как
ракета
Sé
que
em
cales
Я
знаю,
что
ты
нужен
мне
Em
deixes
sense
bales
Ты
оставляешь
меня
без
оружия
T'estimo
quan
em
dibuixes
les
ales
Люблю
тебя,
когда
ты
рисуешь
мне
крылья
I
fas
que
voli
més
a
prop
del
cel
И
заставляешь
меня
летать
ближе
к
небесам
I
sembla
que
mai
han
estat
trancades
И
кажется,
что
они
никогда
не
были
сломаны
Fas
que
no
vulgui
ser
ningú
més
Ты
заставляешь
меня
не
хотеть
быть
кем-то
другим
I
no
em
recordes
a
ningú
en
res
И
ты
ни
на
кого
не
похож
T'estimo
quan
et
trobes
Люблю
тебя,
когда
ты
находишь
себя
I
quan
estàs
perdut
И
когда
ты
потерян
T'estimo
perquè
tornes
Люблю
тебя,
потому
что
ты
возвращаешься
Del
lloc
d'on
has
vingut
Из
того
места,
откуда
ты
пришёл
T'estimo
perquè
encara
Люблю
тебя,
потому
что
даже
если
Que
el
meu
passat
no
és
aigua
clara
Моё
прошлое
- не
чистая
вода
Ho
difumines,
ho
tornes
fum
Ты
рассеиваешь
его,
превращаешь
в
дым
I
m'il·lumines,
perquè
tu
ets
llum
И
освещаешь
меня,
потому
что
ты
свет
I
jo
no
ho
poso
fàcil
de
vagades
И
я
не
делаю
это
простым
иногда
I
no
sóc
la
mateixa
d'amagades
И
я
не
та
же
самая
втайне
Però
tu
no
ho
fas
difícil
Но
ты
не
усложняешь
I
em
frenes
quan
vaig
com
un
míssil
И
останавливаешь
меня,
когда
я
несусь,
как
ракета
Sé
que
em
cales
Я
знаю,
что
ты
нужен
мне
T'estimo
quan
em
dibuixes
les
ales
Люблю
тебя,
когда
ты
рисуешь
мне
крылья
I
fas
que
voli
més
a
prop
del
cel
И
заставляешь
меня
летать
ближе
к
небесам
I
sembla
que
mai
han
estat
trancades
И
кажется,
что
они
никогда
не
были
сломаны
Fas
que
no
vulgui
ser
ningú
més
Ты
заставляешь
меня
не
хотеть
быть
кем-то
другим
I
no
em
recordes
a
ningú
en
res
И
ты
ни
на
кого
не
похож
T'estimo
quan
em
dibuixes
les
ales
Люблю
тебя,
когда
ты
рисуешь
мне
крылья
I
fas
que
voli
més
a
prop
del
cel
И
заставляешь
меня
летать
ближе
к
небесам
I
sembla
que
mai
han
estat
trancades
И
кажется,
что
они
никогда
не
были
сломаны
Fas
que
no
vulgui
ser
ningú
més
Ты
заставляешь
меня
не
хотеть
быть
кем-то
другим
I
no
em
recordes
a
ningú
en
res
И
ты
ни
на
кого
не
похож
Fas
que
no
vulgui
ser
ningú
més
Ты
заставляешь
меня
не
хотеть
быть
кем-то
другим
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): belén aguilera
Attention! Feel free to leave feedback.