Lyrics and translation Belén Aguilera - Ven aquí
Hace
ya
tiempo
que
no
sé
de
ti
Я
давно
о
тебе
не
слышал.
Plantéate
si
lo
que
sientes
Посади
себя,
если
то,
что
ты
чувствуешь,
Va
más
allá
de
lo
que
mientes
Это
выходит
за
рамки
того,
что
ты
лжешь.
Y
despertar
И
проснуться.
Es
sinonimo
a
veces
de
luchar
Иногда
это
синоним
борьбы
Perdí
alguna
que
otra
batalla
Я
проиграл
какую-то
битву.
Mi
fuerza
duele
cuando
calla
Моя
сила
болит,
когда
она
молчит.
Y
puede
ser
И
это
может
быть
Que
lo
que
diga
después
Что
я
скажу
дальше.
Haga
que
quieras
que
me
vaya
Заставь
тебя
хотеть,
чтобы
я
ушел.
Y
la
intuición
nunca
me
falla
И
интуиция
никогда
не
подводит
меня.
Y
puede
ser
И
это
может
быть
Que
vaya
y
eche
a
correr
Пусть
идет
и
бежит.
Tengo
algo
dentro
que
si
estalla
У
меня
есть
что-то
внутри,
что
если
лопнет.
Destruirá
todo
mi
ser
Это
разрушит
все
мое
существо.
Abro
mi
maleta
vacía,
Я
открываю
свой
пустой
чемодан.,
Guardo
allí
mi
fotografía,
Я
держу
там
свою
фотографию.,
Me
repito
que
todo
saldrá
bien
Я
повторяю
себе,
что
все
будет
хорошо.
Y
por
si
a
caso
se
me
olvida
algún
día...
И
на
случай,
если
я
когда-нибудь
забуду...
Cuantas
princesas
hay
que
convencer
Сколько
принцесс
нужно
убедить
De
que
el
dragón
no
es
una
fiera
Что
дракон
не
зверь.
Lo
es
todo
el
peso
que
ella
lleva.
Это
весь
вес,
который
она
несет.
Y
puede
ser,
И
это
может
быть,
Que
vaya
y
eche
a
correr
Пусть
идет
и
бежит.
Tengo
algo
dentro
que
si
estalla
У
меня
есть
что-то
внутри,
что
если
лопнет.
Destruirá
todo
mi
ser
Это
разрушит
все
мое
существо.
Abro
mi
maleta
vacía,
Я
открываю
свой
пустой
чемодан.,
Guardo
allí
mi
fotografía,
Я
держу
там
свою
фотографию.,
Me
repito
que
todo
saldrá
bien
Я
повторяю
себе,
что
все
будет
хорошо.
Y
por
si
a
caso
se
me
olvida
algún
día...
И
на
случай,
если
я
когда-нибудь
забуду...
La
abriré
y
me
encontraré
con
mi
luz
Я
открою
ее
и
найду
свой
свет.
Y
con
mis
monstruos
que
me
harán
compañía.
И
с
моими
монстрами,
которые
составят
мне
компанию.
Y
sabré
donde
no
debo
volver,
И
я
буду
знать,
куда
я
не
должен
возвращаться.,
Ni
siquiera
si
me
siento
perdida.
Даже
если
я
чувствую
себя
потерянной.
Aunque
me
encuentre
mi
herida,
Даже
если
я
найду
свою
рану,,
La
que
me
ruge
en
carne
viva.
Та,
которая
ревет
меня
во
плоти.
Más
allá
de
lo
que
digan,
Помимо
того,
что
они
говорят,,
Vivirá
dentro
de
mí
Он
будет
жить
внутри
меня.
Y
tendré
que
aprender...
И
мне
придется
учиться...
A
mirarme
en
esa
fotografía
Чтобы
посмотреть
на
меня
на
этой
фотографии.
Y
al
ver
que
hay
una
niña
vacía;
И,
увидев,
что
есть
пустая
девочка,;
Repetirle
que
todo
saldrá
bien
Повторите
ему,
что
все
будет
хорошо
Y
que
no
importa
si
algún
día
se
le
olvida.
И
это
не
имеет
значения,
если
он
когда-нибудь
забудет.
Abro
mi
maleta
vacía,
Я
открываю
свой
пустой
чемодан.,
Guardo
allí
mi
fotografía,
Я
держу
там
свою
фотографию.,
Me
repito
que
todo
saldrá
bien
Я
повторяю
себе,
что
все
будет
хорошо.
Y
por
si
a
caso
se
me
olvida
algún
día...
И
на
случай,
если
я
когда-нибудь
забуду...
La
abriré
y
me
encontraré
con
mi
luz
Я
открою
ее
и
найду
свой
свет.
Y
con
mis
monstruos
que
me
harán
compañía.
И
с
моими
монстрами,
которые
составят
мне
компанию.
Y
sabré
donde
no
debo
volver,
И
я
буду
знать,
куда
я
не
должен
возвращаться.,
Ni
siquiera
si
me
siento
perdida.
Даже
если
я
чувствую
себя
потерянной.
Abro
mi
maleta
vacía.
Я
открываю
свой
пустой
чемодан.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ven aquí
date of release
02-06-2017
Attention! Feel free to leave feedback.