Belén Aguilera - Ven aquí - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Belén Aguilera - Ven aquí




Ven aquí
Иди сюда
Hace ya tiempo que no de ti
Я давно о тебе не слышал.
Plantéate si lo que sientes
Посади себя, если то, что ты чувствуешь,
Va más allá de lo que mientes
Это выходит за рамки того, что ты лжешь.
Y despertar
И проснуться.
Es sinonimo a veces de luchar
Иногда это синоним борьбы
Perdí alguna que otra batalla
Я проиграл какую-то битву.
Mi fuerza duele cuando calla
Моя сила болит, когда она молчит.
Y puede ser
И это может быть
Que lo que diga después
Что я скажу дальше.
Haga que quieras que me vaya
Заставь тебя хотеть, чтобы я ушел.
Y la intuición nunca me falla
И интуиция никогда не подводит меня.
Y puede ser
И это может быть
Que vaya y eche a correr
Пусть идет и бежит.
Tengo algo dentro que si estalla
У меня есть что-то внутри, что если лопнет.
Destruirá todo mi ser
Это разрушит все мое существо.
Abro mi maleta vacía,
Я открываю свой пустой чемодан.,
Guardo allí mi fotografía,
Я держу там свою фотографию.,
Me repito que todo saldrá bien
Я повторяю себе, что все будет хорошо.
Y por si a caso se me olvida algún día...
И на случай, если я когда-нибудь забуду...
A saber,
То есть,
Cuantas princesas hay que convencer
Сколько принцесс нужно убедить
De que el dragón no es una fiera
Что дракон не зверь.
Lo es todo el peso que ella lleva.
Это весь вес, который она несет.
Y puede ser,
И это может быть,
Que vaya y eche a correr
Пусть идет и бежит.
Tengo algo dentro que si estalla
У меня есть что-то внутри, что если лопнет.
Destruirá todo mi ser
Это разрушит все мое существо.
Abro mi maleta vacía,
Я открываю свой пустой чемодан.,
Guardo allí mi fotografía,
Я держу там свою фотографию.,
Me repito que todo saldrá bien
Я повторяю себе, что все будет хорошо.
Y por si a caso se me olvida algún día...
И на случай, если я когда-нибудь забуду...
La abriré y me encontraré con mi luz
Я открою ее и найду свой свет.
Y con mis monstruos que me harán compañía.
И с моими монстрами, которые составят мне компанию.
Y sabré donde no debo volver,
И я буду знать, куда я не должен возвращаться.,
Ni siquiera si me siento perdida.
Даже если я чувствую себя потерянной.
Aunque me encuentre mi herida,
Даже если я найду свою рану,,
La que me ruge en carne viva.
Та, которая ревет меня во плоти.
Más allá de lo que digan,
Помимо того, что они говорят,,
Vivirá dentro de
Он будет жить внутри меня.
Y tendré que aprender...
И мне придется учиться...
A mirarme en esa fotografía
Чтобы посмотреть на меня на этой фотографии.
Y al ver que hay una niña vacía;
И, увидев, что есть пустая девочка,;
Repetirle que todo saldrá bien
Повторите ему, что все будет хорошо
Y que no importa si algún día se le olvida.
И это не имеет значения, если он когда-нибудь забудет.
Abro mi maleta vacía,
Я открываю свой пустой чемодан.,
Guardo allí mi fotografía,
Я держу там свою фотографию.,
Me repito que todo saldrá bien
Я повторяю себе, что все будет хорошо.
Y por si a caso se me olvida algún día...
И на случай, если я когда-нибудь забуду...
La abriré y me encontraré con mi luz
Я открою ее и найду свой свет.
Y con mis monstruos que me harán compañía.
И с моими монстрами, которые составят мне компанию.
Y sabré donde no debo volver,
И я буду знать, куда я не должен возвращаться.,
Ni siquiera si me siento perdida.
Даже если я чувствую себя потерянной.
Abro mi maleta vacía.
Я открываю свой пустой чемодан.






Attention! Feel free to leave feedback.