Ben Abraham - Somebody's Mother - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Abraham - Somebody's Mother




Third of November
Третье ноября.
Thanks for your letter
Спасибо за письмо.
Your picture book′s stretched out the length of four cars
Твоя книжка с картинками растянулась на четыре машины.
Your story's not easy
Твоя история нелегка
Then what is easy
Тогда что же легко
With parents like yours and my list like ours
С такими родителями, как у тебя, и с таким списком, как у нас.
You got me thinking
Ты заставила меня задуматься.
What really happened
Что на самом деле произошло
To know I′ve been happy to let the dogs lie
Знать, что я был счастлив позволить собакам лгать.
Maybe I need to find
Может быть, мне нужно найти ...
Someone to bleed to
Кто-то, кому можно пролить кровь.
Maybe that's you and for you maybe I
Может быть это ты и для тебя может быть я
What do I know
Что я знаю?
What do I know about her
Что я знаю о ней
I've called her an empress
Я назвал ее императрицей.
I′ve called her a tempest
Я назвал ее бурей.
A force with no equal, no other
Сила, которой нет равных, нет других.
I′ve called her an angel
Я называл ее ангелом.
A rogue and a stranger
Бродяга и незнакомец.
But it just hit me now
Но сейчас меня осенило.
She was somebody's mother
Она была чьей-то матерью.
Suffer the children
Страдают дети
Cursed with the parent
Проклят вместе с родителем
So it has been or at least until now
Так было по крайней мере до сих пор
The looking glass turned to the obvious person
Зеркало обратилось к очевидному человеку.
And I′ve seen it all and I still don't know how
Я видел все это и до сих пор не знаю как
The heart won′t be silent
Сердце не будет молчать.
But do I seek the silence
Но ищу ли я тишины?
The question is posed now you need to explain
Вопрос поставлен сейчас вам нужно объяснить
The books that I've read made me hardly prepared
Книги, которые я прочитал, едва ли сделали меня подготовленным.
But then what′s prepared in the tempest of pain
Но что же тогда приготовлено в буре боли
What do I know
Что я знаю?
What do I know about it
Что я знаю об этом?
I've been a soldier, the wither the colder
Я был солдатом, и чем чахнешь, тем холоднее.
I've been a wife and a lover
Я была и женой, и любовницей.
I′ve been the backbone
Я был опорой.
I′ve been the dead zone
Я был в мертвой зоне.
But I remember now
Но теперь я вспомнил.
That I was somebody's mother
Что я была чьей то матерью





Writer(s): Benjamin Manusama, John Flanagan


Attention! Feel free to leave feedback.