Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bro,
I
swear
to
god,
I
haven't
been
to
one
9:30
class
this
year
Bro,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
war
dieses
Jahr
in
keiner
9:30-Klasse
I
missed
like
nine
weeks
of
it
Hab
etwa
neun
Wochen
verpasst
Bro,
how
are
you
gonna
graduate?
Bro,
wie
willst
du
abschließen?
My
GPA's
like
a
1.4
Mein
Notendurchschnitt
ist
so
1,4
That's
nuts
bro,
you're
fucking
dumb
as
hell
Das
ist
krass,
Bro,
du
bist
verdammt
dumm
We
got
this
music
shit
though
Aber
die
Musik
läuft
Ayo,
what's
Jack
been
up
to
though?
Yo,
was
macht
Jack
eigentlich?
I
wake
up
tired
as
fuck
and
my
class
already
happened
Wach
müde
auf
und
mein
Kurs
ist
schon
vorbei
Two
second
Uber,
teacher
said
I
wasn't
passing
Zwei
Sekunden
Uber,
Lehrer
sagt,
ich
falle
durch
And
there's
nothing
I
can
do
so
I'll
just
stay
in
bed
relaxing
Kann
nichts
ändern,
bleib
einfach
liegen
und
entspann
mich
But
my
mama's
fucking
fuming
cause
my
parents
still
tracking
Aber
meine
Mama
ist
sauer,
weil
meine
Eltern
immer
noch
tracken
Stamp
student
union
for
the
Chick-Fil-A
Stamp
Student
Union
für
Chick-Fil-A
Post
another
song
everybody
got
some
shit
to
say
Poste
ein
neues
Lied,
alle
haben
was
zu
sagen
Skip
the
interactions
Überspring
die
Interaktionen
All
I
care
about
is
passing
Mir
reicht's,
wenn
ich
bestehe
And
I
probably
won't
give
a
motherfuck
if
I
graduate
Und
ich
geb'
wahrscheinlich
keinen
Scheiß
drauf,
ob
ich
abschließe
So
homie
pass
the
jay
Also
reich
den
Joint,
Bro
Trynna
smoke
a
jay
with
J
but
J's
a
bitch
Will
mit
J
rauchen,
aber
J
ist
ein
Lappen
He
will
never
smoke
a
jay
he's
steady
playing
games
Er
raucht
nie,
spielt
nur
ständig
Games
We're
on
the
same
page
though
Aber
wir
sind
auf
einer
Wellenlänge
Same
spot
like
the
payphone
Am
selben
Ort
wie
das
Payphone
Random
numbers
calling
all
the
time
help
the
bankroll
Ständig
rufen
fremde
Nummern
an,
helfen
dem
Bankkonto
Ben's
chili
bowl
and
some
Cody
Ko
Ben’s
Chili
Bowl
und
Cody
Ko
Hit
the
drive-through
subsequently
after
smoking
dope
Drive-through
nachm
Kiffen,
ganz
automatisch
We
just
at
the
rodeo
Sind
einfach
beim
Rodeo
Hopefully
we
have
some
time
to
kill
but
Hoffen,
wir
haben
Zeit
zu
töten,
aber
Shit
we
probably
don't
Scheiße,
haben
wir
wohl
nicht
I
don't
know
why
I'm
even
here,
I'm
stuck,
life
in
Maryland
Weiß
nicht,
warum
ich
hier
bin,
festgefahren
in
Maryland
Time
has
been
moving
way
too
slow
Die
Zeit
vergeht
verdammt
langsam
I'm
fucked
Ich
bin
gefickt
What's
a
terrapin?
(I
don't
know)
Was
ist
ein
Terrapin?
(Keine
Ahnung)
Walking
to
class
hoping
that
life
could
be
different
Geh
zur
Klasse
und
hoffe,
das
Leben
könnte
anders
sein
I'm
not
talking
'bout
growing
up
getting
married
with
children
Red
nicht
vom
Erwachsenwerden,
heiraten
und
Kindern
I
want
my
parents
in
a
crib
that
takes
an
army
to
build
and
Ich
will,
dass
meine
Eltern
in
'nem
Haus
wohnen,
das
eine
Armee
baut
All
my
siblings
whipping
sports
cars
Und
alle
Geschwister
fahren
Sportwagen
Fuck
a
damn
report
card
Scheiß
auf
Zeugnisse
The
beach
breeze
and
the
drugs
you
can't
OD
on
Strandbrise
und
Drogen,
an
denen
man
nicht
draufgeht
Miss
the
days
when
Mr.
Pechet
would
call
me
a
phenom
Vermisse
die
Tage,
als
Mr.
Pechet
mich
Phänomen
nannte
Now
we're
doing
magic
and
I'm
also
doing
magic
Jetzt
machen
wir
Magie
und
ich
mach'
auch
Magie
I
got
30
different
camera
people
Hab
30
Kameras
um
mich
My
life
cinematic
Mein
Leben
ist
ein
Film
I
could
die
at
any
moment
Könnte
jeden
Moment
sterben
I
promise
it'd
be
okay
Wär'
okay,
versprochen
Imma
counting
off
the
study
aid
Zähl'
die
Lernhilfen
ab
Adderall
to
get
the
grades
Adderall
für
die
Noten
Hitting
old
town
to
find
a
blond
bitch
to
serenade
In
der
Altstadt
nach
'ner
Blondine
zum
Verführen
Hit
it
once
never
called
again
be
on
my
merry
way
Einmal
und
nie
wieder,
zieh
einfach
weiter
If
I
let
this
bus
hit
me
then
I'll
cop
my
free
tuition
Wenn
mich
dieser
Bus
erwischt,
krieg'
ich
kostenlose
Uni
Watch
this
shi-
Guck
mal
die
Scheiße–
Oh
fuck
that
shit
just
actually
just
hit
him
Oh
fuck,
der
hat
ihn
echt
gerade
erwischt
I
don't
know
why
I'm
even
here,
I'm
stuck,
life
in
Maryland
Weiß
nicht,
warum
ich
hier
bin,
festgefahren
in
Maryland
Time
has
been
moving
way
too
slow
Die
Zeit
vergeht
verdammt
langsam
I'm
fucked
Ich
bin
gefickt
What's
a
terrapin?
Was
ist
ein
Terrapin?
I
don't
know
why
I'm
even
here,
I'm
stuck,
life
in
Maryland
Weiß
nicht,
warum
ich
hier
bin,
festgefahren
in
Maryland
Time
has
been
moving
way
too
slow
Die
Zeit
vergeht
verdammt
langsam
I'm
fucked
Ich
bin
gefickt
What's
a
terrapin?
Was
ist
ein
Terrapin?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Patrick Van Dyke, Benjamin Ross Beal, Jeremy Weinapple
Attention! Feel free to leave feedback.