Lyrics and translation Ben Beal feat. Atlas - No Adventures
"Live
a
little
bit
bit"
is
too
mainstream
"Поживи
немного"
- это
слишком
мейнстрим
I
got
sick
of
fooling
all
my
friends
to
play
me
Мне
надоело
обманывать
всех
своих
друзей,
чтобы
они
играли
со
мной.
So
I
just
sit
in
bed
just
feeling
like
I'm
crazy
Поэтому
я
просто
сижу
в
постели,
чувствуя
себя
сумасшедшей.
Only
thing
that
helps
me
is
when
you
motherfuckers
pay
me
Единственное
что
мне
помогает
это
когда
вы
ублюдки
платите
мне
I
scrape
my
knee
and
laugh
of
it
off
on
this
applesauce
Я
царапаю
коленку
и
смеюсь
над
этим
яблочным
пюре.
Mornings
a
stock
bridge
while
I
garner
at
every
stop
По
утрам
на
Биржевом
мосту,
пока
я
собираю
деньги
на
каждой
остановке.
A
lot
of
weird
shit
is
happening
and
I
had
to
split
Происходит
много
странного
дерьма,
и
мне
пришлось
расстаться.
Show
full
of
atlases
unrinding
with
his
patro
kid
Шоу
полное
Атласов
раскручивающихся
вместе
с
его
Патро
Кидом
Imma
sit
around
all
day
like
im
patrick
star
Я
буду
сидеть
без
дела
весь
день
как
Патрик
Стар
Balls
like
charizard,
go
buy
a
card
Шары,
как
у
Чаризарда,
пойди
купи
карту.
With
the
way
this
shit
is
looking
im
heading
to
mars
Судя
по
тому
как
выглядит
это
дерьмо
я
направляюсь
на
Марс
I'm
in
a
tennis
I'm
just
running
Я
играю
в
теннис,
я
просто
бегу.
Through
the
stars
with,
a
head
full
of
ideas
Сквозь
звезды
с
головой,
полной
идей.
Still
didnt
pay
me,
still
making
music,
but
these
people
play
me
Мне
все
еще
не
платили,
я
все
еще
сочиняю
музыку,
но
эти
люди
играют
со
мной.
And
I'm
the
same
kid
I've
been
since
soul
9 and
И
я
все
тот
же
ребенок,
каким
был
со
времен
soul
9.
This
is
the
same
ground
it
Это
та
же
самая
земля.
Has
been
the
whole
time.
Так
было
все
это
время.
And
when
it's
all
said
and
done
there's
no
adventures
left
И
когда
все
будет
сказано
и
сделано,
приключений
не
останется.
These
people
walk
the
suns
there's
no
adventures
left
Эти
люди
ходят
по
солнцам,
и
никаких
приключений
не
осталось.
And
I've
been
right
here
before
there's
no
adventures
left
И
я
уже
был
здесь
раньше
никаких
приключений
не
осталось
Now
there's
no
way
out
so
thats
just
it
I
guess
so-
Теперь
выхода
нет,
так
что
это
просто,
я
так
думаю...
Yo,
had
a
lot
of
battles
in
my
days
Йоу,
в
свое
время
у
меня
было
много
сражений
Watching
atlas's
unraveling
my
wake
Смотрю,
как
атлас
распутывает
мой
след.
Take
a
pass
let's
travel
to
the
greys
Возьми
пропуск
давай
отправимся
к
серым
Tryna
find
a
blue
sky
with
moving
grass
is
on
it's
way
Пытаюсь
найти
голубое
небо
с
шевелящейся
травой
уже
в
пути
But
I
practice
what
I
say
still
for
I
say
Но
я
все
еще
практикую
то
что
говорю
потому
что
говорю
But
adventures
running
thinner
than
Но
приключения
бегут
тоньше,
чем
...
My
frame
and
excitement
is
the
same
Мое
тело
и
возбуждение
одинаковы.
Seems
that
life
is
rather
lame
hope
this
Кажется,
что
жизнь
довольно
убога,
надеюсь
на
это.
World
is
just
a
game
that
I've
been
stuck
playing
Мир-это
просто
игра,
в
которую
я
застрял.
So
that
maybe
I
can
pause
restart
from
Так
что,
может
быть,
я
смогу
сделать
паузу
и
начать
все
заново.
Checkpoint
one
reassure
myself
I'm
happy
with
the
outcome
Контрольная
точка
первая
успокаиваю
себя
я
доволен
результатом
And
fuck
it
if
I
lose
my
save
I'll
do
it
without
one-chill
and
get
И
к
черту
все,
если
я
потеряю
свой
сейв,
я
сделаю
это
без
него-остынь
и
получи
Higher
than
The
rooftops
that
I
shout
from.
Выше,
чем
крыши,
с
которых
я
кричу.
'Cause
me
and
Ben
Beal
are
one
hell
of
a
team
Потому
что
я
и
Бен
бил-одна
адская
команда
.
And
from
the
first
word
I'm
sure
that
you
could
tell
it
was
me
И
с
первого
же
слова,
я
уверен,
ты
поняла,
что
это
был
я.
And
music's
always
creeping
closer
to
a
stable
income
И
музыка
всегда
приближается
к
стабильному
доходу.
So
forget
finding
adventures
I'll
just
make
myself
some-fuck
it.
Так
что
забудь
о
поисках
приключений,
я
просто
сделаю
себе
что-нибудь-к
черту
все
это.
And
when
it's
all
said
and
done
there's
no
adventures
left
И
когда
все
будет
сказано
и
сделано,
приключений
не
останется.
These
people
walk
the
sun
there's
no
adventures
left
Эти
люди
гуляют
по
солнцу,
и
никаких
приключений
не
осталось.
I've
been
right
here
before
there's
no
adventures
left
Я
уже
был
здесь
раньше,
никаких
приключений
не
осталось.
Now
there's
no
way
out
so
that's
just
it
I
guess
so-
Теперь
выхода
нет,
так
что,
думаю,
так
оно
и
есть.
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Ross Beal
Attention! Feel free to leave feedback.