Lyrics and translation Ben Caplan - Plough the Shit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plough the Shit
Вспахать Дерьмо
The
world
is
an
overflowing
gutter
Мир
— переполненный
сточный
жёлоб,
It
bubbles
with
the
brine
of
shit
and
blood
он
пузырит
рассолом
из
дерьма
и
крови.
And
those
who
keep
their
eyes
upon
the
heavens
И
те,
кто
обращают
взоры
к
небесам,
Are
the
ones
that
wind
up
faces
down
in
the
mud
в
итоге
оказываются
лицом
вниз
в
грязи.
It's
easy
to
speak
of
grand
ambitions
Легко
говорить
о
великих
амбициях,
Its
easy
to
pretend
your
innocent
легко
притворяться
невинным.
But
lest
you
get
distracted
by
the
suffering
of
your
sister
Но,
дорогая,
как
бы
тебя
не
отвлекали
страдания
твоей
сестры,
Being
practical
and
trying
to
pay
the
rent
будь
практичной
и
старайся
платить
за
квартиру.
Heaven
has
been
promised
to
the
righteous
Небеса
обещаны
праведникам,
Hell's
an
overpopulated
pit
ад
— переполненная
яма.
Purgatory's
given
to
the
dreamers
Чистилище
отдано
мечтателям,
But
the
world
belongs
to
those
who
plow
the
shit
но
мир
принадлежит
тем,
кто
пашет
дерьмо.
There's
a
special
place
in
hell
for
fancy
talkers
Есть
особое
место
в
аду
для
любителей
красивых
слов,
There's
a
special
place
in
heaven
for
the
whores
есть
особое
место
в
небесах
для
шлюх.
There's
a
throne
reserved
for
those
with
good
ideas
Есть
трон,
предназначенный
для
тех,
у
кого
есть
хорошие
идеи,
Stolen
by
the
demagogues
who
wanted
more
украденный
демагогами,
которые
хотели
большего.
The
flowers
and
the
laces
in
the
market
Цветы
и
кружева
на
рынке
Are
all
purchased
by
the
peddlers
of
the
flesh
куплены
торговцами
плотью.
But
those
who
bring
relief
and
carnal
pleasure
Но
те,
кто
приносят
облегчение
и
плотское
удовольствие,
Sometimes
serve
the
needs
of
mankind
for
the
best
иногда
наилучшим
образом
служат
нуждам
человечества.
Cast
off
the
limitations
of
the
righteous
Сбрось
оковы
праведности,
There
are
good
deeds
only
devils
can
commit
есть
добрые
дела,
которые
могут
совершить
только
дьяволы.
Let
us
dance
between
the
teardrops
and
the
angels
Давай,
милая,
потанцуем
между
слезами
и
ангелами,
For
the
world
belongs
to
those
who
plow
the
shit
ибо
мир
принадлежит
тем,
кто
пашет
дерьмо.
At
last
the
supreme
maker
decreed
that
this
creature
Наконец,
верховный
творец
постановил,
что
это
существо,
To
whom
he
could
give
nothing
holy
his
own
которому
он
не
мог
дать
ничего
святого,
принадлежащего
ему,
Should
have
a
share
должно
иметь
долю
In
the
particular
endowment
of
every
other
creature
в
особом
даровании
каждого
другого
существа.
Taking
man
therefore
this
Взяв
человека,
следовательно,
это
Creature
of
indeterminate
image
существо
неопределённого
образа,
He
set
him
in
the
middle
of
the
world
он
поместил
его
посреди
мира
And
thus
spoke
to
him
и
так
сказал
ему:
We
have
given
you
all
Adam
«Мы
дали
тебе
всё,
Адам,
No
visage
proper
to
yourself
никакого
облика,
свойственного
тебе
самому,
No
endowment
properly
your
own
никакого
дарования,
принадлежащего
только
тебе,
In
order
that
для
того,
чтобы
Whatever
price,
whatever
form,
whatever
gifts
you
may
with
какую
бы
цену,
какую
бы
форму,
какие
бы
дары
ты
ни
выбрал
Premeditation
select
преднамеренно,
These
same
may
you
have
and
possess
эти
же
ты
мог
иметь
и
обладать
Through
your
own
judgement
and
decision
по
своему
собственному
суждению
и
решению.
We
have
made
you
a
creature
neither
of
heaven
Мы
сделали
тебя
существом
ни
небесным,
Neither
mortal
Ни
смертным,
Nor
immortal!
ни
бессмертным!
And
order
that
you
may
И
для
того,
чтобы
ты
мог,
As
the
free
and
proud
shaper
of
your
own
being
как
свободный
и
гордый
творец
своего
собственного
бытия,
Fashion
yourself
in
the
form
you
may
propose
создать
себя
в
той
форме,
которую
ты
можешь
предложить,
It
will
be
in
your
power
в
твоей
власти
будет
To
descend
to
the
lower
brutish
forms
of
life
опуститься
до
низших
животных
форм
жизни.
You
will
be
able
through
your
own
judgement
and
decision
Ты
сможешь,
по
своему
собственному
суждению
и
решению,
To
rise
again
to
the
superior
orders
снова
подняться
к
высшим
порядкам
Of
life
is
divine
божественной
жизни».
The
dead
become
the
emperors
of
memory
Мёртвые
становятся
императорами
памяти,
The
saints
have
all
been
eaten
by
the
worms
святых
всех
съели
черви.
The
living
will
write
a
twisted
future
Живые
напишут
искажённое
будущее,
And
the
sinners
all
have
practical
concerns
а
грешники
все
имеют
практические
заботы.
The
sentinels
with
rifles
on
the
border
Стражи
с
винтовками
на
границе
Of
the
pretenses
of
charity
are
swept
лицемерной
благотворительности
сметаются.
Oh
but
let's
not
talk
of
slipping
into
nightmares
О,
но
давай,
милая,
не
будем
говорить
о
погружении
в
кошмары,
For
the
days
are
run
by
those
who
haven't
slept
ибо
днями
правят
те,
кто
не
спал.
So
throw
away
the
vestments
of
the
righteous
Так
что
сбрось
одежды
праведников,
Make
sure
the
body
almost
lovely
fits
убедись,
что
почти
прекрасное
тело
подходит.
The
souls
are
taken
flight
now
from
the
bullhouse
Души
взлетают
теперь
из
сумасшедшего
дома,
And
the
world
belongs
to
those
who
plow
the
shit
и
мир
принадлежит
тем,
кто
пашет
дерьмо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ben caplan, christian barry
Attention! Feel free to leave feedback.