Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
มีแฟนแล้ว
Ich habe schon eine Freundin
นึกแล้ว
ผมนึกแล้ว
Ich
hab's
mir
gedacht,
ich
hab's
mir
gedacht.
นึกแล้วความสุขของคนกำลังมีคู่
Ich
hab's
mir
gedacht,
das
Glück
von
jemandem,
der
eine
Partnerin
hat,
ต้องออกมาเป็นแบบนี้
muss
sich
so
zeigen.
และผมเองก็ได้คิดแล้ว
คิดไว้แล้ว
Und
ich
selbst
habe
es
mir
schon
gedacht,
es
mir
schon
ausgemalt,
เรื่องใด
ๆ
ที่เก็บกด
ตอนโดดเดี่ยว
ก็คงจะมีโอกาสได้ทำสักที
all
die
Dinge,
die
ich
zurückgehalten
habe,
als
ich
allein
war,
werde
ich
wohl
endlich
die
Gelegenheit
haben,
sie
zu
tun.
ไปดูหนัง
ก็ไม่ต้องเข้าคิวลำพังเพียงแค่คนเดียวแล้ว
(ไม่ต้องดูคนเดียวแล้ว)
Ins
Kino
gehen,
da
muss
ich
nicht
mehr
allein
Schlange
stehen
(muss
nicht
mehr
allein
schauen).
จะไปไหน
ผมก็มีมือเธอจูงไปโดยไม่ต้องกลัวแห้ว
(แค่คิดก็ดีแล้ว)
Wohin
ich
auch
gehe,
ihre
Hand
führt
mich,
ohne
Angst
haben
zu
müssen,
abgewiesen
zu
werden
(allein
der
Gedanke
ist
schon
schön).
ฮูว์...
ฮูว์...
ฮู่...
(รู้ไหมครับ
รู้ไหมครับ
รู้ไหมครับ)
Huu...
Huu...
Huu...
(Weißt
du
was?
Weißt
du
was?
Weißt
du
was?)
รู้ไหมครับว่าผมมีแฟนแล้ว
(ผมมีแฟนแล้ว)
Weißt
du,
dass
ich
eine
Freundin
habe?
(Ich
habe
eine
Freundin.)
(รู้ไหมครับ
รู้ไหมครับ
รู้ไหมครับ)
(Weißt
du
was?
Weißt
du
was?
Weißt
du
was?)
รู้ไหมครับ
ว่าผม
ฮูว์...
ฮูว์...
ฮู่
(รู้ไหมครับ
รู้ไหมครับ
รู้ไหมครับ)
Weißt
du,
dass
ich...
Huu...
Huu...
Huu...
(Weißt
du
was?
Weißt
du
was?
Weißt
du
was?)
รู้ไหมครับว่าผมมีแฟน
รู้ไหมค
Weißt
du,
dass
ich
eine
Freundin
habe?
Weißt
du
es?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boyd Kosiyabong
Attention! Feel free to leave feedback.