Ben Christophers - Devil to Kill - translation of the lyrics into German

Devil to Kill - Ben Christopherstranslation in German




Devil to Kill
Teufel zum Töten
I've got dumb blues over you and I'm godless suddenly
Ich hab diesen dumpfen Blues wegen dir und bin plötzlich gottlos
I don't have anything you need
Ich habe nichts, was du brauchst
I've got these bones under me
Ich hab diese Knochen unter mir
And i want to find a cure for time
Und ich will ein Heilmittel für die Zeit finden
Before it's time for me
Bevor meine Zeit gekommen ist
Why am I beating myself up
Warum mache ich mich selbst fertig
I've got a devil to kill
Ich habe einen Teufel zu töten
Why am I beating myself up
Warum mache ich mich selbst fertig
I've got a devil to kill
Ich habe einen Teufel zu töten
Come back honey come back
Komm zurück, Schatz, komm zurück
I'm aching for you
Ich sehne mich nach dir
But i was the one who let you go
Aber ich war derjenige, der dich gehen ließ
Aint that always the way
Ist das nicht immer so
Aint that always the way
Ist das nicht immer so
It's the sunshine after the darkest day
Es ist der Sonnenschein nach dem dunkelsten Tag
My eyes are too big for my belly
Meine Augen sind größer als mein Magen
I've got these bones under me
Ich hab diese Knochen unter mir
My eyes are too big for my belly
Meine Augen sind größer als mein Magen
I've got these bones under me
Ich hab diese Knochen unter mir
Aint that always the way
Ist das nicht immer so
Aint that always the way
Ist das nicht immer so
It's the sunshine after the darkest day
Es ist der Sonnenschein nach dem dunkelsten Tag
Why am I beating myself up
Warum mache ich mich selbst fertig
I've got these bones under me and i want to find a cure
Ich hab diese Knochen unter mir und ich will ein Heilmittel finden
For time before it's time for me
Für die Zeit, bevor meine Zeit gekommen ist






Attention! Feel free to leave feedback.