Lyrics and translation Ben Crawley, Chris Dodd, Fiona Pears, Ian Tilley, John Anderson, Robert Prizeman & Steven Geraghty - I am the day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
the
day,
soon
to
be
born
Я
есть
день,
готовый
родиться,
I
am
the
light
before
the
morning
Я
есть
свет
перед
рассветом,
I
am
the
night
that
will
be
dawn
Я
есть
ночь,
что
станет
зарей,
I
am
the
end
and
the
beginning
Я
есть
конец
и
начало,
I
am
the
Alpha
and
Omega
Я
есть
Альфа
и
Омега,
The
night
and
day,
the
first
and
last
Ночь
и
день,
первый
и
последний.
Illuminosa
immortalis
sancta
gloriosa
Светлая,
бессмертная,
святая,
славная,
Illuminosa
immortalis
sancta
gloriosa
Светлая,
бессмертная,
святая,
славная,
In
Aeterna
Во
веки
веков.
I
am
the
light
soon
to
begin
Я
есть
свет,
готовый
засиять,
I
am
the
new
hope
in
the
morning
Я
есть
новая
надежда
утра,
I
am
the
darkness,
soon
to
be
light
Я
есть
тьма,
что
станет
светом,
I
am
the
rising
and
the
falling
Я
есть
восход
и
закат,
I
am
the
Alpha
and
Omega
Я
есть
Альфа
и
Омега,
The
night
and
day,
the
first
and
last
Ночь
и
день,
первый
и
последний.
Illuminosa
immortalis
sancta
gloriosa
Светлая,
бессмертная,
святая,
славная,
Illuminosa
immortalis
sancta
gloriosa
Светлая,
бессмертная,
святая,
славная,
In
Aeterna
Во
веки
веков.
I
am
the
day
soon
to
be
born
Я
есть
день,
готовый
родиться,
I
am
the
light
before
the
morning
Я
есть
свет
перед
рассветом,
I
am
the
Alpha
and
Omega
Я
есть
Альфа
и
Омега,
The
night
and
day,
the
first
and
last
Ночь
и
день,
первый
и
последний.
Illuminosa
immortalis
sancta
gloriosa
Светлая,
бессмертная,
святая,
славная,
Illuminosa
immortalis
sancta
gloriosa
Светлая,
бессмертная,
святая,
славная,
In
Aeterna
Во
веки
веков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Prizeman
Attention! Feel free to leave feedback.