Lyrics and translation Ben Fero - 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modumu
bilmiyom
iyi
mi,
değil
mi
Я
не
знаю
своего
режима,
хорошо
это
или
нет
Oluyom
arada
kirli
dilli
Иногда
я
становлюсь
грязным
языч
декутом.
Yine
de
değilim
kirli
biri
Тем
не
менее,
я
не
грязный
человек
Bu
günümüz
felaket
filmi
gibi
Это
похоже
на
сегодняшний
фильм-катастрофу
Durmadan
yediler
birbirini
Они
постоянно
ели
друг
друга
Kapadım
attım
ben
bildirimi
Я
закрыл
его,
я
выбросил
уведомление
Neleri
gördüm
ben,
seni
de
görücem
Что
я
видел,
я
тоже
тебя
увижу
Seni
de
yenicem
20-20
Я
тебя
тоже
побью
20-20
Modumu
bilmiyom
iyi
mi,
değil
mi
Я
не
знаю
своего
режима,
хорошо
это
или
нет
Oluyom
arada
kirli
dilli
Иногда
я
становлюсь
грязным
языч
декутом.
Yine
de
değilim
kirli
biri
Тем
не
менее,
я
не
грязный
человек
Bu
günümüz
felaket
filmi
gibi
Это
похоже
на
сегодняшний
фильм-катастрофу
Durmadan
yediler
birbirini
Они
постоянно
ели
друг
друга
Kapadım
attım
ben
bildirimi
Я
закрыл
его,
я
выбросил
уведомление
Neleri
gördüm
ben,
seni
de
görücem
Что
я
видел,
я
тоже
тебя
увижу
Seni
de
yenicem
20-20
Я
тебя
тоже
побью
20-20
Çok
çabuk
oldum
ben
Sophomore
Lebron
Я
так
быстро
стал
второкурсником
Леброном.
Beatte
bi'
Escalade,
bazen
de
Veyron
Битте
- это
эскалейд,
а
иногда
и
Вейрон
Her
türlü
rap
için
yükseliş
tek
yol
Для
всех
видов
рэпа
восхождение
- единственный
путь
Ben
yencem
bu
seneyi,
yapamam
let
go
Я
переживу
этот
год,
я
не
могу
отпустить
Yapan
siliniyo
haritadan,
kafaları
hapis
olan
(ha)
Тот,
кто
делает
стирание
с
карты,
у
кого
головы
в
тюрьме
(ха)
Sormuyo
kendine:
"What
is
a
man?"
Спроси
себя:
"Что
такое
мужчина?"
Bunca
sene
bunca
sabır,
helal
olsun
abi
sana
Столько
терпения
все
эти
годы,
молодец,
брат.
Ben
gelemem
çoktan
derdim
hadi
gidin,
hadi
tamam
Я
бы
уже
сказал,
что
не
могу,
уходите,
ладно,
ладно.
Self
made
kazandım,
yağmadı
para
bana
(what?)
Я
заработал
самоделку,
на
меня
не
лились
деньги
(что?)
Gökten
dilek
de
tutmadım
yaradana
(ya)
И
Я
не
загадывал
желания
твоему
Творцу
с
неба.
Artık
başardım,
ağlama
tamam
ama
Теперь
у
меня
получилось,
не
плачь,
хорошо,
но
AMI
Rap
hep
burada,
kendini
paralama
Рэп
всегда
здесь,
не
жалей
себя
Koşuyorum
aralara,
gör
beni
Maradona
Я
бегу,
дек,
до
встречи,
Марадона.
Yılmadım,
rap
anlamayan
Hand
of
God
sanar
ama
Я
не
испугался,
AMI,
который
не
понимает
рэп,
думает,
что
это
Hand
of
God,
но
Hislerimi,
hevesimi
atıyom
bi'
karavana
Я
брошу
свои
чувства,
свой
энтузиазм
в
трейлер.
İçimde
yok
çıkarıyom,
gerek
var
mı
paravana?
У
меня
его
нет
внутри,
мне
нужно
твое
прикрытие?
Kesilmedim
koştum
ben
"Leb"
demeden
Я
не
был
отрезан,
я
побежал,
не
сказав
"Леб".
Nesilleri
coştur
hiç
beklemeden
Вдохновляй
поколения,
не
дожидаясь
Türkçe
rap'e
insan
kat
teklemeden
Турецкий
рэп
без
человеческих
ошибок
Hayatınla
boş
yapma
eklemeden
Не
делай
свою
жизнь
пустой
без
добавления
Tek
yemeden
yap,
sofrayı
kur
Делайте
это
без
единого
приема
пищи,
накрывайте
на
стол
Bencilleşme
ve
ortayı
bul
(bul)
Не
будь
эгоистом
и
найди
середину
(найди)
Taşşağım
sığmıyo,
tek
kapı
coupe
(dar)
Мои
яйца
не
подходят,
однодверное
купе
(узкое)
Yanlış
yapanlar
hep
mahcup
(yeah)
Те,
кто
поступает
неправильно,
всегда
смущены
(да)
Gitsem
bi'
daha
geri
gelmem
ben
Если
я
уйду,
я
больше
не
вернусь.
Çalmam
her
telden,
tarzım
tek
benken
Я
не
играю
на
всех
струнах,
когда
я
единственный
в
своем
стиле
Herkes
beklerken,
dönsem
rap'lerden
Пока
все
ждут,
если
я
вернусь
из
рэпа
Hadi
söyle
bana,
bunu
nası
yedircem?
Ну
же,
скажи
мне,
как
мне
это
скормить?
Bu
sene
gibi
gene
olsa
delircem
Я
снова
сойду
с
ума,
как
в
этом
году
Sanma
sakın
ola
sana
yenilcem
Не
думай,
что
я
проиграю
тебе.
Aldığını
bana
geri
vericen
Если
ты
вернешь
мне
то,
что
получил,
20-20
seni
yenicem
(yeah)
20-20
я
тебя
побью
(да)
Modumu
bilmiyom
iyi
mi,
değil
mi
Я
не
знаю
своего
режима,
хорошо
это
или
нет
Oluyom
arada
kirli
dilli
Иногда
я
становлюсь
грязным
языч
декутом.
Yine
de
değilim
kirli
biri
Тем
не
менее,
я
не
грязный
человек
Bu
günümüz
felaket
filmi
gibi
Это
похоже
на
сегодняшний
фильм-катастрофу
Durmadan
yediler
birbirini
Они
постоянно
ели
друг
друга
Kapadım
attım
ben
bildirimi
Я
закрыл
его,
я
выбросил
уведомление
Neleri
gördüm
ben,
seni
de
görücem
Что
я
видел,
я
тоже
тебя
увижу
Seni
de
yenicem
20-20
Я
тебя
тоже
побью
20-20
Modumu
bilmiyom
iyi
mi,
değil
mi
Я
не
знаю
своего
режима,
хорошо
это
или
нет
Oluyom
arada
kirli
dilli
Иногда
я
становлюсь
грязным
языч
декутом.
Yine
de
değilim
kirli
biri
Тем
не
менее,
я
не
грязный
человек
Bu
günümüz
felaket
filmi
gibi
Это
похоже
на
сегодняшний
фильм-катастрофу
Durmadan
yediler
birbirini
Они
постоянно
ели
друг
друга
Kapadım
attım
ben
bildirimi
Я
закрыл
его,
я
выбросил
уведомление
Neleri
gördüm
ben,
seni
de
görücem
Что
я
видел,
я
тоже
тебя
увижу
Seni
de
yenicem
20-20
Я
тебя
тоже
побью
20-20
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ferhat Yilmaz, Can Volkan
Album
YABANİ
date of release
25-09-2020
Attention! Feel free to leave feedback.