Lyrics and translation Ben Fero - Diskotek
Ta-ta-ta
Tanerman
(Tanerman,
Tanerman)
Та-та-та
Танерман
(Танерман
Танерман)
Koy
içelim
bi'
kadeh
Выпьем
за
бокал.
Zencim
dedi:
"Dikkat
et."
Мой
ниггер
сказал
Осторожно
Girdim
çıktım
her
gün
Я
вошел
и
вышел
каждый
день
Orman
yormaz,
olmam
ben
paket
Я
не
буду
утомлять
лес
я
пакет
Herkes
olmuş
hep
haset
Все
всегда
были
завистью
Yalan
dolan
hep
maket
(fake)
Ложь
Долан
всегда
модель
(подделка)
Yaptım
oldu
şimdi
n'oldu?
Я
сделал
это,
что
случилось
сейчас
Sen
de
yap,
hak
et!
Ты
тоже
заслуживаешь
этого
Gel
de
başar
tabii
tek
Приходите
и
удивительный,
конечно,
один
Yerim
değil
ipotek
Я
не
ем
ипотеку
Bilip
bilmeden
de
konuşanın
hakkıdır
kötek
Это
право
того,
кто
говорит,
не
зная
и
не
зная,
зло
Şimdi
balımız
petek,
kollarımızda
Patek
(ice)
Теперь
наш
мед
Патек
(лед)
в
наших
сотовых
руках)
Tabii
nigga
artık
bana
her
yer
diskotek
(brre)
Конечно,
нигга
больше
не
дискотека
для
меня
везде
(брре)
Rap'i
herkes
yapabilir,
olayımız
hit
(hit
bitch)
Рэпи
хит
наше
событие,
что
каждый
может
сделать
(хит
сука)
Her
an
yılan
sokabilir,
bur'dan
siktir
git
(siktir)
Он
может
укусить
змею
в
любой
момент.)
Abuzer
Kömürcü
gibi
dilimde:
"Lan
it!"
(Erdal)
Ебать
его
на
моем
языке,
как
Абузер
угольщик
(Эрдал)
Piramit
idman
deltoidim
granit
(taş)
Пирамида
тренировка
дельтоидим
гранит
(камень)
Klipleri
izleyenler
sanmış
bizi
piç
(no!)
Те,
кто
смотрел
клипы,
думали,
что
мы
ублюдки
(нет)
Ferhat'ı
da
henüz
sen
de
tanımadın
hiç
Ты
еще
не
знал
Ферхата.
Çınlar
kulağımda
Uzi
Vert
"New
Patek
on
my
wrist"
(wrist)
Китайцы
Узи
Верт
новый
Патек
на
моем
wrist
(wrist)
Yuvamız
orman,
şehirlerde
ol
hapis!
(brre)
Ол
тюрьма
в
нашем
гнезде
лесных
городов
(брре)
Küçük
bi'
muhit
bura,
küçük
bi'
muhit
(köy)
Малый
би-район
бура
малый
би-район
(деревня)
Uzak
benim
semt,
en
az
iki
vesayit
(yol)
По
крайней
мере,
два
опеки
(дорога
от
моего
района)
Başardım
ulen!
Biladerim
de
şahit
(yea)
Улен
биладерим
де
свидетель
(да)
Popülerim
diye
primciler
müsait
Премьеры
доступны
для
моей
популярности
Bu
iş
bombastik
ama
ortam
pis
Эта
работа
бомбастична,
но
окружающая
среда
грязная
Ben
de
biraz
deliyim,
biraz
ormantik
Я
тоже
немного
сумасшедший,
мы
были
немного
лесными
Artık
gam
yemem
bi'
gün
ben
de
olsam
hiç
Я
больше
не
буду
есть
гамму,
и
я
никогда
не
буду
Bi'
gün
olursam
da
derim:
"Fero;
git,
bas,
biç!"
(bas)
Даже
если
я
когда-нибудь
скажу
Феро
иди
бас
бил
(бас)
Yolun
başında
da
gördüm
birçok
bok
В
начале
дороги
я
также
видел
много
дерьма
Fero
büyük
cips
gibi,
hiç
boş
yok!
Феро
не
пуст,
как
большие
чипсы
Hitman'den
eksiğimiz
bir
barkod
Нам
не
хватает
штрих-кода
от
Хитмана
Zaman
akıyor
bro,
tik
tak
tok
Время
течет
братан
тик
так
ток
Telefon
susmaz,
istek
bitmez
Телефон
не
заткнется
запрос
не
закончится
Yolumuz
uzun
bak,
come
let's
go
Давайте
пойдем,
чтобы
посмотреть
наш
путь
длинный
Kimi
sevdiysek
hep
despot
Кого
бы
мы
ни
любили,
он
всегда
деспот.
Denge
de
yok
yes
yo
Нет
баланса
да
йо
Koy
içelim
bi'
kadeh
Выпьем
за
бокал.
Zencim
dedi:
"Dikkat
et."
Мой
ниггер
сказал
Осторожно
Girdim
çıktım
her
gün
Я
вошел
и
вышел
каждый
день
Orman
yormaz,
olmam
ben
paket
Я
не
буду
утомлять
лес
я
пакет
Herkes
olmuş
hep
haset
Все
всегда
были
завистью
Yalan
dolan
hep
maket
(fake)
Ложь
Долан
всегда
модель
(подделка)
Yaptım
oldu
şimdi
n'oldu?
Я
сделал
это,
что
случилось
сейчас
Sen
de
yap,
hak
et!
Ты
тоже
заслуживаешь
этого
Gel
de
başar
tabii
tek
Приходите
и
удивительный,
конечно,
один
Yerim
değil
ipotek
Я
не
ем
ипотеку
Bilip
bilmeden
de
konuşanın
hakkıdır
kötek
Это
право
того,
кто
говорит,
не
зная
и
не
зная,
зло
Şimdi
balımız
petek,
kollarımızda
Patek
(ice)
Теперь
наш
мед
Патек
(лед)
в
наших
сотовых
руках)
Tabii
nigga
artık
bana
her
yer
diskotek
Конечно,
нигга
теперь
дискотека
для
меня
повсюду
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.