Ben Folds Five - Do It Anyway / Overture-Heaven on Their Minds - Live at O2 Academy, Brixton, London, UK 12/4/12 - translation of the lyrics into German




Do It Anyway / Overture-Heaven on Their Minds - Live at O2 Academy, Brixton, London, UK 12/4/12
Do It Anyway / Overture-Heaven on Their Minds - Live in der O2 Academy, Brixton, London, UK 12.4.12
You might put your love and trust on the line
Du könntest deine Liebe und dein Vertrauen aufs Spiel setzen
It's risky, people love to tear that down, let 'em try
Es ist riskant, Leute lieben es, das niederzureißen, lass sie es versuchen
Do it anyway
Tu es trotzdem
Risk it anyway
Riskier es trotzdem
And if you're paralyzed by a voice in your head
Und wenn du gelähmt bist von einer Stimme in deinem Kopf
It's the standing still that should be scaring you instead
Ist es das Stillstehen, das dir stattdessen Angst machen sollte
Go on and do it anyway
Mach weiter und tu es trotzdem
Do it anyway
Tu es trotzdem
There will be times you might leap before you look
Es wird Zeiten geben, da springst du vielleicht, bevor du schaust
There'll be times you'll like the cover
Es wird Zeiten geben, da magst du den Einband
And that's precisely why you'll love the book
Und genau deshalb wirst du das Buch lieben
Do it anyway, do it anyway
Tu es trotzdem, tu es trotzdem
Tell me what I said I'd never do
Sag mir, was ich sagte, dass ich es nie tun würde
Tell me what I said I'd never say
Sag mir, was ich sagte, dass ich es nie sagen würde
Read me off a list of the things
Lies mir eine Liste der Dinge vor
I used to not like, but now I think are okay
Die ich früher nicht mochte, aber jetzt okay finde
Sometimes it's not subjective: wrong and right
Manchmal ist es nicht subjektiv: falsch und richtig
Deep down you know it's downright wrong but you're invincible tonight
Tief im Inneren weißt du, dass es absolut falsch ist, aber heute Nacht bist du unbesiegbar
It's done, you did it
Es ist getan, du hast es getan
Despite your grand attempts the chips are set to fall
Trotz deiner großartigen Versuche, die Würfel sind gefallen
And all the stories you might weave cannot negotiate them all
Und all die Geschichten, die du spinnen könntest, können sie nicht alle abwenden
It's gonna be so very hard to say
Es wird so verdammt schwer sein, es zu sagen
And watch the trust and joy all drain from her innocent face
Und zuzusehen, wie alles Vertrauen und alle Freude aus ihrem unschuldigen Gesicht weichen
But you must do it anyway
Aber du musst es trotzdem tun
It sucks, but do it anyway
Es ist scheiße, aber tu es trotzdem
Call it surrender but you know that that's a joke
Nenn es Kapitulation, aber du weißt, dass das ein Witz ist
And the punchline is you were actually never in control
Und die Pointe ist, du hattest eigentlich nie die Kontrolle
Tell me what you said you'd never do
Sag mir, was du sagtest, dass du es nie tun würdest
Tell me what you said you'd never say
Sag mir, was du sagtest, dass du es nie sagen würdest
Read me off that list of things cause I used to not like you
Lies mir diese Liste von Dingen vor, denn früher mochte ich dich nicht
Now I think you're okay
Jetzt finde ich dich okay
Everybody knows that you just gotta do it anyway
Jeder weiß, dass du es einfach trotzdem tun musst
Do it anyway
Tu es trotzdem
Cause you don't do nothing (Do it anyway)
Denn du tust nichts (Tu es trotzdem)
To avoid self punishment (Do it anyway)
Um Selbstbestrafung zu vermeiden (Tu es trotzdem)
You won't do nothing (Do it anyway)
Du wirst nichts tun (Tu es trotzdem)
You won't feel nothing (Do it anyway)
Du wirst nichts fühlen (Tu es trotzdem)
Gotta do it (Do it anyway)
Musst es tun (Tu es trotzdem)
Do it, do it anyway (Do it anyway)
Tu es, tu es trotzdem (Tu es trotzdem)
Ah (Do it anyway)
Ah (Tu es trotzdem)
Do it anyway!
Tu es trotzdem!





Writer(s): Andrew Lloyd Webber, Ben Folds


Attention! Feel free to leave feedback.