Lyrics and translation Ben Folds Five - Do It Anyway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do It Anyway
Сделай это в любом случае
You
might
put
your
love
and
trust
on
the
line
Ты
можешь
поставить
свою
любовь
и
доверие
на
карту
It's
risky,
people
love
to
tear
that
down,
let
'em
try
Это
рискованно,
люди
любят
разрушать
такое,
пусть
попробуют
Do
it
anyway
Сделай
это
в
любом
случае
Risk
it
anyway
Рискни
в
любом
случае
And
if
you're
paralyzed
by
a
voice
in
your
head
И
если
тебя
парализует
голос
в
твоей
голове
It's
the
standing
still
that
should
be
scaring
you
instead
Именно
неподвижность
должна
тебя
пугать
Go
on
and
do
it
anyway
Давай,
сделай
это
в
любом
случае
Do
it
anyway
Сделай
это
в
любом
случае
There
will
be
times
you
might
leap
before
you
look
Будут
времена,
когда
ты
прыгнешь,
не
глядя
There'll
be
times
you'll
like
the
cover
Будут
времена,
когда
тебе
понравится
обложка
And
that's
precisely
why
you'll
love
the
book
И
именно
поэтому
ты
полюбишь
книгу
Do
it
anyway,
do
it
anyway
Сделай
это
в
любом
случае,
сделай
это
в
любом
случае
Tell
me
what
I
said
I'd
never
do
Скажи
мне,
что,
как
я
говорил,
я
никогда
не
сделаю
Tell
me
what
I
said
I'd
never
say
Скажи
мне,
что,
как
я
говорил,
я
никогда
не
скажу
Read
me
off
a
list
of
the
things
Прочти
мне
список
вещей,
I
used
to
not
like,
but
now
I
think
are
okay
Которые
мне
раньше
не
нравились,
но
теперь
я
думаю,
что
они
ничего
Sometimes
it's
not
subjective:
wrong
and
right
Иногда
это
не
субъективно:
неправильно
и
правильно
Deep
down
you
know
it's
downright
wrong
but
you're
invincible
tonight
В
глубине
души
ты
знаешь,
что
это
совершенно
неправильно,
но
сегодня
ты
непобедима
It's
done,
you
did
it
Сделано,
ты
сделала
это
Despite
your
grand
attempts
the
chips
are
set
to
fall
Несмотря
на
твои
грандиозные
попытки,
кости
брошены
And
all
the
stories
you
might
weave
cannot
negotiate
them
all
И
все
истории,
которые
ты
можешь
сплести,
не
смогут
все
это
изменить
It's
gonna
be
so
very
hard
to
say
Будет
так
трудно
сказать
And
watch
the
trust
and
joy
all
drain
from
her
innocent
face
И
смотреть,
как
доверие
и
радость
исчезают
с
твоего
невинного
лица
But
you
must
do
it
anyway
Но
ты
должна
сделать
это
в
любом
случае
It
sucks,
but
do
it
anyway
Это
отстой,
но
сделай
это
в
любом
случае
Call
it
surrender
but
you
know
that
that's
a
joke
Назови
это
капитуляцией,
но
ты
знаешь,
что
это
шутка
And
the
punchline
is
you
were
actually
never
in
control
А
суть
шутки
в
том,
что
ты
никогда
не
контролировала
ситуацию
Tell
me
what
you
said
you'd
never
do
Скажи
мне,
что
ты
говорила,
что
никогда
не
сделаешь
Tell
me
what
you
said
you'd
never
say
Скажи
мне,
что
ты
говорила,
что
никогда
не
скажешь
Read
me
off
that
list
of
things
cause
I
used
to
not
like
you
Прочти
мне
этот
список
вещей,
потому
что
ты
мне
раньше
не
нравилась
Now
I
think
you're
okay
Теперь
я
думаю,
что
ты
ничего
Everybody
knows
that
you
just
gotta
do
it
anyway
Все
знают,
что
ты
просто
должна
сделать
это
в
любом
случае
Do
it
anyway
(x8)
Сделай
это
в
любом
случае
(x8)
Cause
you
don't
do
nothing
(Do
it
anyway)
Потому
что
ты
ничего
не
делаешь
(Сделай
это
в
любом
случае)
To
avoid
self
punishment
(Do
it
anyway)
Чтобы
избежать
самонаказания
(Сделай
это
в
любом
случае)
You
won't
do
nothing
(Do
it
anyway)
Ты
ничего
не
сделаешь
(Сделай
это
в
любом
случае)
You
won't
feel
nothing
(Do
it
anyway)
Ты
ничего
не
почувствуешь
(Сделай
это
в
любом
случае)
Gotta
do
it
(Do
it
anyway)
Должна
сделать
это
(Сделай
это
в
любом
случае)
Do
it,
do
it
anyway
(Do
it
anyway)
Сделай
это,
сделай
это
в
любом
случае
(Сделай
это
в
любом
случае)
Ah
(Do
it
anyway)
Ах
(Сделай
это
в
любом
случае)
Do
it
anyway!
Сделай
это
в
любом
случае!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Folds
Attention! Feel free to leave feedback.