Ben Folds Five - On Being Frank - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Folds Five - On Being Frank




I had it all, or should I say I saw it all?
У меня было все, или, лучше сказать, я все видел?
And it′s a long way from the dustbin of New Jersey to the top
И это долгий путь от помойки в Нью-Джерси до вершины.
Who would have known?
Кто бы мог знать?
Who would have known
Кто бы мог подумать
I had a dream, but dreams had other plans for me
У меня была мечта, но у мечты были другие планы на меня.
For 30 years I set the thermostat
В течение 30 лет я устанавливал термостат
Where Frank Sinatra liked it,
Там, где любил Фрэнк Синатра,
And old his girl hands on his hats
И старушка с его девичьими руками на шляпах.
I never knew which one were mine
Я никогда не знал, кто из них мой.
Now he's gone, and I′m alone
Теперь он ушел, и я осталась одна.
And I don't know where I might be going
И я не знаю, куда я могу пойти.
I heard the wind, the wind stopped blowing
Я услышал ветер, ветер перестал дуть.
Set me on the roadside from the house
Поставь меня на обочине дороги от дома.
But how, for me was always someone else you know
Но как же, для меня всегда был кто-то другой, ты же знаешь
That shadows always fall, when the sun goes down
Что тени всегда падают, когда заходит солнце.
I shook the hands, a few dames and presidents
Я пожал руки нескольким дамам и президентам.
And though they always smile politely
И хотя они всегда вежливо улыбаются
With the measure of the core
С мерой сердечника
Still their eyes would stand me on me
И все же их взгляды останавливались на мне.
For a glimpse of something more
Ради проблеска чего-то большего.
But now he's gone,
Но теперь его нет.
Now they′re gone
Теперь они ушли.
And I don′t know where I might be going
И я не знаю, куда я могу пойти.
I heard the wind, the wind stopped blowing
Я услышал ветер, ветер перестал дуть.
Set me on the roadside from the house
Поставь меня на обочине дороги от дома.
But how, for me was always someone else you know
Но как же, для меня всегда был кто-то другой, ты же знаешь
That shadows always fall, when the sun goes down
Что тени всегда падают, когда заходит солнце.
Alone, is shadow of a star, don't you know
Одиночество-это тень звезды, разве ты не знаешь?
That shadows always fall, yeah shadows always fall,
Что тени всегда падают, да, тени всегда падают.
When the sun goes down
Когда зайдет солнце ...
And I don′t know where I might be going
И я не знаю, куда я могу пойти.
I heard the wind, the wind stopped blowing
Я услышал ветер, ветер перестал дуть.
Set me on the roadside from the house
Поставь меня на обочине дороги от дома.
But how, for me was always someone else to go
Но как, для меня всегда был кто-то другой.





Writer(s): Ben Folds


Attention! Feel free to leave feedback.