Ben Folds Five - On Being Frank - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Folds Five - On Being Frank




On Being Frank
Быть Фрэнком
I had it all, or should I say I saw it all?
У меня было все, или, вернее, я все это видел?
And it′s a long way from the dustbin of New Jersey to the top
И это долгий путь от помойки Нью-Джерси до вершины.
Who would have known?
Кто бы мог знать?
Who would have known
Кто бы мог знать?
I had a dream, but dreams had other plans for me
У меня была мечта, но у мечты были другие планы на меня.
For 30 years I set the thermostat
30 лет я устанавливал термостат
Where Frank Sinatra liked it,
Как нравилось Фрэнку Синатре,
And old his girl hands on his hats
И держал его старческие руки на его шляпах.
I never knew which one were mine
Я никогда не знал, какие из них мои.
Now he's gone, and I′m alone
Теперь его нет, и я один.
And I don't know where I might be going
И я не знаю, куда я могу идти.
I heard the wind, the wind stopped blowing
Я слышал ветер, ветер перестал дуть.
Set me on the roadside from the house
Оставил меня на обочине у дома.
But how, for me was always someone else you know
Но как же, ведь я, знаешь, всегда был кем-то другим.
That shadows always fall, when the sun goes down
Что тени всегда падают, когда солнце садится.
I shook the hands, a few dames and presidents
Я пожимал руки, нескольким дамам и президентам,
And though they always smile politely
И хотя они всегда вежливо улыбались,
With the measure of the core
С долей сердечности,
Still their eyes would stand me on me
Все же их взгляды пронзали меня,
For a glimpse of something more
В поисках чего-то большего.
But now he's gone,
Но теперь его нет,
Now they′re gone
Теперь их нет.
And I don′t know where I might be going
И я не знаю, куда я могу идти.
I heard the wind, the wind stopped blowing
Я слышал ветер, ветер перестал дуть.
Set me on the roadside from the house
Оставил меня на обочине у дома.
But how, for me was always someone else you know
Но как же, ведь я, знаешь, всегда был кем-то другим.
That shadows always fall, when the sun goes down
Что тени всегда падают, когда солнце садится.
Alone, is shadow of a star, don't you know
Одиночество это тень звезды, разве ты не знаешь,
That shadows always fall, yeah shadows always fall,
Что тени всегда падают, да, тени всегда падают,
When the sun goes down
Когда солнце садится.
And I don′t know where I might be going
И я не знаю, куда я могу идти.
I heard the wind, the wind stopped blowing
Я слышал ветер, ветер перестал дуть.
Set me on the roadside from the house
Оставил меня на обочине у дома.
But how, for me was always someone else to go
Но как же, ведь для меня всегда был кто-то другой, к кому идти.





Writer(s): Ben Folds


Attention! Feel free to leave feedback.