Lyrics and translation Ben Folds - Silver Street (Demo 1994)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silver Street (Demo 1994)
Серебряная Улица (Демо 1994)
Now
the
houses
are
ghosts
Теперь
дома
стали
призраками
Over
Silver
Street
На
Серебряной
улице
They
got
′em
dressed
up
like
clowns
Их
нарядили,
как
клоунов,
Married
couples
slamming
doors
Семейные
пары
хлопают
дверями,
Bums
praising
the
Lord
Бродяги
славят
Господа,
You're
playing
tapes
for
the
town
Ты
ставишь
кассеты
для
всего
города.
Now
the
neighborhood′s
mixed
Теперь
район
смешанный,
And
your
college
friends
А
твои
друзья
из
колледжа
Are
getting
younger
every
year
С
каждым
годом
становятся
моложе.
The
wind
don't
blow
Ветер
не
дует,
And
the
grass
don't
grow
И
трава
не
растет,
You′re
never
leaving
Silver
Street
Ты
никогда
не
покинешь
Серебряную
улицу.
You
bought
some
brown
wire-frames
Ты
купила
себе
коричневые
очки
в
проволочной
оправе
At
a
junk
shop
В
комиссионке,
And
that
was
you
trademark
at
school
И
это
был
твой
фирменный
знак
в
школе.
Now
they′re
barely
hanging
on
Теперь
они
еле
держатся,
And
the
styles
are
moving
on
И
мода
меняется,
It's
hard
for
a
man
to
stay
cool.
Трудно
мужчине
оставаться
крутым.
So
the
seasons
change
and
the
storefronts
change
Так
что
времена
года
меняются,
и
витрины
меняются,
While
everything
else
stays
the
same
А
все
остальное
остается
прежним.
The
wind
don′t
blow
and
the
grass
don't
grow
Ветер
не
дует,
и
трава
не
растет,
You′ll
never
leaving
Silver
Street
Ты
никогда
не
покинешь
Серебряную
улицу.
But
now
don't
get
me
wrong
Но
не
пойми
меня
неправильно,
Cause,
oh-woah-oh,
I
Потому
что,
о-о-о,
мне
Like
this
neighborhood
Нравится
этот
район,
Oh,
and
seeing
you
is
good
О,
и
видеть
тебя
хорошо,
But
now
we
spend
the
day
so
completely
uninspired
Но
теперь
мы
проводим
дни
совершенно
без
вдохновения,
Asking
why
oh
why
should
I
be
Спрашивая,
почему,
ну
почему
я
должен
быть
They′re
filling
the
pot
holes
in
on
Silver
Street
Они
заделывают
выбоины
на
Серебряной
улице,
They're
waking
the
neighbors
up
at
noon
Они
будят
соседей
в
полдень.
Now
you're
friends
are
out
on
break
Теперь
твои
друзья
на
каникулах,
And
you′re
out
on
your
brown
lawn
А
ты
на
своем
коричневом
газоне
Raking
the
dirt
with
a
broom
Сгребаешь
грязь
метлой.
Well
the
seasons
change
and
the
storefronts
change
Что
ж,
времена
года
меняются,
и
витрины
меняются,
While
everything
else
stays
the
same
А
все
остальное
остается
прежним.
The
wind
don′t
blow
and
the
grass
don't
grow
Ветер
не
дует,
и
трава
не
растет,
You
never
leave
Silver
Street
Ты
никогда
не
покинешь
Серебряную
улицу.
Never
leaving,
never
leaving,
Никогда
не
покинешь,
никогда
не
покинешь,
Never
leaving,
never
leaving
Никогда
не
покинешь,
никогда
не
покинешь.
Oh,
woah-oh,
ah
О-о-о,
а.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Folds
Attention! Feel free to leave feedback.