Lyrics and translation Ben Gold - Rest Of Our Lives
What
I've
learned
about
love
is
when
you
fall,
you
fly
Что
я
узнал
о
любви,
так
это
то,
что
когда
ты
падаешь,
ты
летишь
And
I'd
fall
a
thousand
times
before
I'll
say
goodbye
И
я
упаду
тысячу
раз,
прежде
чем
попрощаюсь
As
we
stand
here
at
these
crossroads
Когда
мы
стоим
здесь,
на
этих
перекрестках
Is
it
the
end
of
the
line
Это
конец
строки?
Or
the
start
of
the
rest
of
our
lives?
Или
начало
остальной
части
нашей
жизни?
Driving
down
sunset,
on
top
of
the
world
Проезжая
по
закату,
на
вершине
мира
Feels
like
we
finally
made
it
home
Кажется,
мы
наконец
добрались
до
дома
Run
to
the
ocean,
the
sun
in
our
eyes
Беги
к
океану,
солнце
в
наших
глазах
We
come
alive
when
we're
alone
Мы
оживаем,
когда
мы
одни
You
can
be
my
best-kept
secret
Ты
можешь
быть
моим
самым
сокровенным
секретом
That
I
don't
wanna
hide
Что
я
не
хочу
скрывать
I'll
take
you
to
the
city
of
angels
Я
отведу
тебя
в
город
ангелов
Lost
in
the
moment,
chasing
summer
highs
Потерянный
в
данный
момент,
в
погоне
за
летним
максимумом
Down
Highway
One
to
Malibu
Вниз
по
шоссе
номер
один
в
Малибу
Told
me
you
loved
me
under
golden
skies
Сказал
мне,
что
любишь
меня
под
золотым
небом
I
come
alive
when
I'm
with
you
Я
оживаю,
когда
я
с
тобой
You
can
be
my
best-kept
secret
Ты
можешь
быть
моим
самым
сокровенным
секретом
That
I
don't
wanna
hide
Что
я
не
хочу
скрывать
I'll
take
you
to
the
city
of
angels
Я
отведу
тебя
в
город
ангелов
Tonight
(tonight)
Сегодня
вечером
(сегодня
вечером)
What
I've
learned
about
love
is
when
you
fall,
you
fly
Что
я
узнал
о
любви,
так
это
то,
что
когда
ты
падаешь,
ты
летишь
And
I'd
fall
a
thousand
times
before
I'll
say
goodbye
И
я
упаду
тысячу
раз,
прежде
чем
попрощаюсь
As
we
stand
here
at
these
crossroads
Когда
мы
стоим
здесь,
на
этих
перекрестках
Is
it
the
end
of
the
line
Это
конец
строки?
Or
the
start
of
the
rest
of
our
lives?
Или
начало
остальной
части
нашей
жизни?
(You'll
be
mine,
you'll
be
mine,
you'll
be
mine,
you'll
be
mine)
(Ты
будешь
моим,
ты
будешь
моим,
ты
будешь
моим,
ты
будешь
моим)
(You'll
be
mine,
you'll
be
mine,
you'll
be
mine,
you'll
be
mine)
(Ты
будешь
моим,
ты
будешь
моим,
ты
будешь
моим,
ты
будешь
моим)
What
I've
learned
about
love
is
when
you
fall,
you
fly
Что
я
узнал
о
любви,
так
это
то,
что
когда
ты
падаешь,
ты
летишь
And
I'd
fall
a
thousand
times
before
I'll
say
goodbye
И
я
упаду
тысячу
раз,
прежде
чем
попрощаюсь
As
we
stand
here
at
these
crossroads
Когда
мы
стоим
здесь,
на
этих
перекрестках
Is
it
the
end
of
the
line
Это
конец
строки?
Or
the
start
of
the
rest
of
our
lives?
Или
начало
остальной
части
нашей
жизни?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roxanne Emery, Lydia Evangeline Mcallister, Benjamin Graham Lawton, Daniel Christopher Storey, Suzanna Sujantha Storey
Attention! Feel free to leave feedback.