Ben Howard - In Dreams - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Howard - In Dreams




Always a riddle in the world she said
Всегда загадка в мире, она сказала.
Always a riddle inside my head
Всегда загадка в моей голове.
Always a thing of wonder the way we come to be
Всегда удивляюсь тому, как мы становимся.
Oh it's a big old place for me, yeah it's a big old world indeed
О, это большое старое место для меня, да, это действительно большой старый мир.
Everyone is killing me and everything conspires
Все убивают меня, и все сговорилось.
In dreams I have watched it spin
Во сне я видел, как она вращается.
Seen a violent crack of atoms where all light comes in
Видел яростную трещину атомов, куда проникает весь свет.
In dreams I have lain in sin just to be the cracked and the cared for
Во снах я лежал во грехе, чтобы быть разбитым и заботливым.
How can I ask, ask for more?
Как я могу просить, просить большего?
Always a riddle in the world she says
Всегда загадка в мире, она говорит:
Always a riddle inside my head
Всегда загадка в моей голове.
Always a thing of wonder the way we come to be
Всегда удивляюсь тому, как мы становимся.
Oh it's a big old place for me, yeah it's a big old world indeed
О, это большое старое место для меня, да, это действительно большой старый мир.
Kicking my heels and wondering how I've been here so long
Пинаю ноги и задаюсь вопросом, как я здесь так долго?
In dreams I have watched it spin
Во сне я видел, как она вращается.
See a violent crack of atoms where all light comes in
Посмотри на яростную трещину атомов, куда проникает весь свет.
Mhh in dreams I saw Aesop's kin
Mhh во снах я видел род Эзопа.
Just a carcass of a man, all alone inside his skin
Просто труп человека, одинокого в своей коже.
Where to, where to begin?
Где, с чего начать?
I live alone now
Теперь я живу один.
I live alone in life without you here
Я живу одна без тебя.
I may be troubled but I'm gracious in defeat
Я могу быть встревожен, но я милостив в поражении.
Oh I may be troubled but I'm gracious in defeat
О, я могу быть встревожен, но я милостив в поражении.





Writer(s): Howard Benjamin John


Attention! Feel free to leave feedback.