Ben Mazué feat. Guillaume Poncelet - Je vais survivre - translation of the lyrics into German

Je vais survivre - Ben Mazué , Guillaume Poncelet translation in German




Je vais survivre
Ich werde überleben
Au début j'avais peur, j'étais pétrifiée
Am Anfang hatte ich Angst, ich war wie versteinert
De simplement imaginer que tu puisses t'en aller
Mir auch nur vorzustellen, dass du gehen könntest
Mais j'ai passé tant de nuits à penser au mal que tu m'as fait
Aber ich habe so viele Nächte damit verbracht, an das Leid zu denken, das du mir zugefügt hast
Je me suis endurci et j'ai appris à avancer
Ich bin stärker geworden und habe gelernt, weiterzumachen
Alors, tu reviens de nulle part
Also, du kommst aus dem Nichts zurück
J'arrive chez moi et tu es avec cet air triste et bizarre
Ich komme nach Hause und du bist da, mit diesem traurigen und seltsamen Blick
Combien de fois tu m'as fait mal avec tes au revoir
Wie oft hast du mich mit deinem Abschied verletzt
Tu pensais que j'allais craquer
Du dachtest, ich würde zusammenbrechen
Que j'allais faner et tu t'es barré pour ne pas le voir
Dass ich verwelken würde, und du bist abgehauen, um es nicht zu sehen
Non pas moi
Nicht ich
Je vais survivre
Ich werde überleben
Tant que je sais comment on aime
Solange ich weiß, wie man liebt
Je sais que je vais survivre
Weiß ich, dass ich überleben werde
J'ai toute la vie pour exister
Ich habe das ganze Leben, um zu existieren
J'ai tout mon amour à donner
Ich habe meine ganze Liebe zu geben
Je vais survivre
Ich werde überleben
Je vais survivre
Ich werde überleben
Il a fallu être forte pour rester debout
Ich musste stark sein, um aufrecht zu bleiben
Réparer mon cœur abimé par des années de nous
Mein durch jahrelange Beziehung beschädigtes Herz reparieren
J'ai eu pitié de moi, tu vois
Ich hatte Mitleid mit mir, siehst du
Si souvent qu'aujourd'hui
So oft, dass ich heute
Je me tiens là, fier de mon choix
Stolz auf meine Wahl hier stehe
Libre jusqu'à la fin de ma vie
Frei bis zum Ende meines Lebens
Tu me vois
Du siehst mich
J'ai changé
Ich habe mich verändert
Je ne suis plus sous emprise de toi
Ich bin nicht mehr unter deinem Einfluss
Je ne suis plus triste et désolée
Ich bin nicht mehr traurig und verzweifelt
Tu crois que tu peux me récupérer
Du glaubst, du kannst mich zurückgewinnen
Moi, je cherche un autre à aimer
Ich suche einen anderen zum Lieben
Moi, je cherche un autre à aimer
Ich suche einen anderen zum Lieben
Moi, je cherche un autre à aimer
Ich suche einen anderen zum Lieben





Writer(s): Dino Fekaris, Frederick Perren


Attention! Feel free to leave feedback.