Ben Mazué & Pauline Croze - C'est léger - translation of the lyrics into Russian

C'est léger - Pauline Croze , Ben Mazué translation in Russian




C'est léger
Это легко
J′ai parcouru l'assistance, pensé pourquoi mes sens se tendent
Я окинул взглядом присутствующих, подумал, почему мои чувства напряжены,
Alors qu′elle me sourit
Когда ты мне улыбаешься.
J'ai pas eu recours à tous mes boucliers
Я не прибегал ко всем своим защитным механизмам,
Les détours pour me faire oublier, oui, je lui ai sourit
К уловкам, чтобы забыть, а вот тебе, да, я улыбнулся.
Attends, pousse, passe le temps
Подожди, не торопись, дай времени время,
Trace alors que c'est l′meilleur qu′on vit
Запечатлей этот момент, ведь это лучшее, что мы сейчас переживаем.
Oh, comme c'est rare quand je fuis pas
О, как это редко, когда я не бегу,
Comme c′est rare encore quand t'es
Как это редко, когда ты рядом.
On dit j′adore avant l'amour, il y a l′air béa' d'abord
Говорят, обожаю" до любви, сначала блаженный вид,
On dit j′adore avant les grands mots
Говорят, обожаю" до громких слов,
On dit j′adore, on pense à tord que ça durera
Говорят, обожаю", ошибочно думая, что это продлится вечно,
Mais ça, j'le garde et je te le dis pas, hey
Но это я храню в себе и не говорю тебе, эй.
Et ça fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
И так тяжело нести груз лет, когда месяцы так сладки.
Prends du temps pour moi, passe des nuits sous mon toit
Удели мне время, проведи ночи под моей крышей.
En ce moment, en ce moment, j′ai envie qu'on se voit
Сейчас, прямо сейчас, я хочу, чтобы мы увиделись.
Oh en ce moment, on s′entend, on se sent
О, сейчас мы понимаем друг друга, мы чувствуем друг друга.
On se connait depuis peu depuis deux-trois mois, c'est léger
Мы знакомы совсем недавно, всего два-три месяца, это легко.
On s′connait depuis que, depuis que c'est léger
Мы знакомы с тех пор, как... с тех пор, как это легко.
Tes mots ont dit tant de choses sur mon dos, quand tu portes le coup
Твои слова сказали так много за моей спиной, когда ты наносишь удар.
Pour que mes cils vacillent pour toi, il faudrait garder tes mains sur mon ventre
Чтобы мои ресницы дрогнули для тебя, нужно держать твои руки на моем животе,
Ton pouce, sur mon pouce
Твой большой палец на моем большом пальце.
Et voilà, j'te dit pas la moitié de tout ça, parce qu′avec ton entrain pour deux
И вот, я не говорю тебе и половины всего этого, потому что с твоим пылом за двоих
J′te donne à chaque fois que tu t'éteins un peu
Я отдаю тебе себя каждый раз, когда ты немного угасаешь.
J′te dis pas la moitié de tout ça, parce qu'avec ton entrain pour deux
Я не говорю тебе и половины всего этого, потому что с твоим пылом за двоих
J′te donne, si tu le vois, tant mieux hey
Я отдаю тебе, и если ты это видишь, тем лучше, эй.
Ça fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
Так тяжело нести груз лет, когда месяцы так сладки.
Prends du temps pour moi, passe tes nuits sous mon toit
Удели мне время, проведи ночи под моей крышей.
En ce moment, en ce moment, j'ai envie qu′on se voit
Сейчас, прямо сейчас, я хочу, чтобы мы увиделись.
En ce moment, on s'entend, on se sent
Сейчас мы понимаем друг друга, мы чувствуем друг друга.
On se connait depuis peu, depuis deux-trois mois, c'est léger
Мы знакомы совсем недавно, всего два-три месяца, это легко.
On s′connait depuis que, depuis que c′est léger
Мы знакомы с тех пор, как... с тех пор, как это легко.
Faudra se kidnapper quand tout dans nos sens vont taper dans...
Придется похитить друг друга, когда все наши чувства ударят в...
Le sourire est dans l'âme, c′est maintenant
Улыбка в душе, это сейчас.
Depuis combien de temps, de combien de moments on dispose avant que tout explose
Сколько времени, сколько мгновений у нас есть, прежде чем все взорвется.
Assez...
Достаточно...
Jusqu'à la fin d′la semaine au moins, jusqu'à la fin d′la semaine au moins
Хотя бы до конца недели, хотя бы до конца недели.
Ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va, ça va,...
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, хорошо...
Ça fait mal à porter les années, alors que les mois sont doux
Так тяжело нести груз лет, когда месяцы так сладки.
Prends du temps pour moi, passe tes nuits sous mon toit
Удели мне время, проведи ночи под моей крышей.
En ce moment, en ce moment, j'ai envie qu'on se voit (j′ai envie qu′on se voit)
Сейчас, прямо сейчас, я хочу, чтобы мы увиделись хочу, чтобы мы увиделись).
En ce moment, on s'entend, on se sent
Сейчас мы понимаем друг друга, мы чувствуем друг друга.
On se connait depuis peu, depuis deux-trois mois, c′est léger
Мы знакомы совсем недавно, всего два-три месяца, это легко.
On se connait depuis que, depuis que c'est léger
Мы знакомы с тех пор, как... с тех пор, как это легко.





Writer(s): ben mazué


Attention! Feel free to leave feedback.