Lyrics and translation Ben Mazué feat. Louane - La mer est calme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nous
deux
amoureux
Из
нас
двоих
влюбленных
Qui
baîllera
le
premier?
Кто
зевнет
первым?
Qui
se
jettera
le
dernier
à
flot?
Кто
останется
на
плаву
последним?
Qui
boudera?
Кто
будет
дуться?
Qui
sera
le
saoulé?
Кто
будет
пьяным?
Qui
effacera
la
craie
du
tableau?
Кто
сотрет
мел
с
доски?
Et
qui
croira
encore
que
tout
ça
vaut
le
coup?
И
кто
еще
поверит,
что
все
это
того
стоит?
Qui
cherchera
des
poux
invisibles?
Кто
будет
искать
невидимых
вшей?
Qui
de
nous
amoureux
reprendra
ses
flèches
Кто
из
нас,
влюбленных,
возьмет
свои
стрелы
обратно
Pour
les
lancer
sur
une
autre
cible?
Чтобы
запустить
их
в
другую
цель?
La
mer
est
calme
Море
спокойное
Je
la
regarde
Я
смотрю
на
нее
Et
j'attends
les
remous
И
я
жду
волнений
Les
grandes
lames
Большие
лезвия
Et
les
hallebardes
И
алебарды
Qui
emportent
tout
Которые
забирают
все
Qui
emportent
tout
Которые
забирают
все
De
nous
deux
amoureux,
lequel
connaîtra
Из
нас
двоих
влюбленных,
кто
из
нас
узнает
D'abord
la
paresse
des
caresses
Сначала
лень
от
ласк
Et
se
jettera
alors
dans
des
discours
sans
fin
И
тогда
будет
пускаться
в
бесконечные
речи
Se
noyant
sous
quelque
prétexte?
Утонул
под
каким-то
предлогом?
Qui
tombera
de
haut
Кто
упадет
с
высоты
Se
tordra
les
boyaux
Скрутит
кишки
Qui
sera
la
première
des
victimes?
Кто
станет
первой
из
жертв?
Lequel
de
nous
deux
amoureux
Кто
из
нас
двоих
влюблен
Prépare
en
secret
le
grand
crime?
Тайно
готовит
великое
преступление?
La
mer
est
calme
Море
спокойное
Je
la
regarde
Я
смотрю
на
нее
Et
j'attends
les
remous
И
я
жду
волнений
Les
grandes
lames
Большие
лезвия
Et
les
hallebardes
И
алебарды
Qui
emportent
tout
Которые
забирают
все
Qui
emportent
tout
Которые
забирают
все
Qui
craquera
le
premier?
Кто
треснет
первым?
Qui
sera
l'imbécile?
Кто
будет
дураком?
Et
qui,
un
soir
d'été,
fera
tout
éclater?
И
кто
однажды
летним
вечером
заставит
все
вспыхнуть?
Qui
craquera
le
dernier?
Кто
треснет
последним?
Qui
sera
l'amnésique?
Кто
будет
страдающим
амнезией?
Qui,
au
fil
des
années,
pourra
tout
oublier?
Кто
за
эти
годы
сможет
все
забыть?
Qui
pourra
pardonner
Кто
сможет
простить
Et
puis
l'éponge
passée,
après
quelques
années
А
потом
губка
прошла,
через
несколько
лет
Et
les
épaules
tassées
И
утрамбованные
плечи
Qui
dira
'c'est
assez'?
Кто
скажет
"Этого
достаточно"?
Qui
aura
le
courage
d'avouer
que
tout
ça
У
кого
хватит
смелости
признаться,
что
все
это
N'était
qu'un
grand
mirage?
Был
ли
это
просто
большой
Мираж?
La
mer
est
calme
Море
спокойное
Je
la
regarde
Я
смотрю
на
нее
Et
j'attends
les
remous
И
я
жду
волнений
Les
grandes
lames
Большие
лезвия
(Qui
emportent)
(Которые
уносят)
Et
les
hallebardes
И
алебарды
(Qui
emportent
tout)
(Которые
забирают
все)
Qui
emportent
tout
Которые
забирают
все
(Qui
emportent)
(Которые
уносят)
(Qui
emportent
tout)
qui
emportent
tout
(Которые
забирают
все)
, которые
забирают
все
Qui
emportent
tout
Которые
забирают
все
(Qui
emportent)
(Которые
уносят)
(Qui
emportent
tout)
(Которые
забирают
все)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENJAMIN MAZUET, LAURENT LAMARCA
Attention! Feel free to leave feedback.