Ben Mazué - 10 ans de nous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Mazué - 10 ans de nous




10 ans de nous
10 лет вместе
Ça doit être la 700 000ème fois
Уже, наверное, в 700 000-й раз
Que je te vois t'habiller
Я вижу, как ты одеваешься,
Choisir cette culotte ou celle
Выбираешь эти трусики или те,
Que je te vois t'abîmer
Вижу, как ты мучаешься.
On n'a pas vraiment vieilli
Мы не сильно постарели,
Parce qu'on se sent capable de tout encore
Потому что всё ещё чувствуем себя способными на всё,
Mais on a gagné quelques plis
Но приобрели несколько морщинок
Sur le corps
На теле.
Mais si la vie par malchance me fait louper quelques rendez-vous
Но если жизнь, по несчастью, заставит меня пропустить пару свиданий
Pour cause de mollesse, négligence de jeunesse
Из-за вялости, юношеской беспечности,
Même si ensemble finalement, on ne devait pas aller au bout
Даже если вместе, в конце концов, нам не суждено дойти до конца,
Mais ça fait 10 ans que t'es passée devant mes yeux
Но уже 10 лет, как ты появилась перед моими глазами,
10 ans que j'me dis que, c'est ce qui m'est arrivé de mieux
10 лет я твержу себе, что это лучшее, что со мной случалось.
On se l'est tellement dit que ce serait pour longtemps
Мы так часто говорили, что это надолго,
Que finalement 10 piges ça paraît pas tant
Что, в итоге, 10 лет кажутся не таким уж большим сроком.
C'est pas si épatant, ça rafraîchi l'odysée
Это не так уж и удивительно, это освежает нашу одиссею,
Même si l'on contemple plus que l'on agit, plus que l'on réussi
Даже если мы больше размышляем, чем действуем, чем достигаем успеха.
On essaye, on essaye
Мы пытаемся, мы стараемся.
Mais si la vie par malchance me fait louper quelques rendez-vous
Но если жизнь, по несчастью, заставит меня пропустить пару свиданий
Pour cause de mollesse, négligence de jeunesse
Из-за вялости, юношеской беспечности,
Même si ensemble finalement, on ne devait pas aller au bout
Даже если вместе, в конце концов, нам не суждено дойти до конца,
Mais ça fait 10 ans que t'es passée devant mes yeux
Но уже 10 лет, как ты появилась перед моими глазами,
10 ans que j'me dis que, c'est ce qui m'est arrivé de mieux
10 лет я твержу себе, что это лучшее, что со мной случалось.
Oh mais si à l'avenir on passe à côté
О, но если в будущем мы упустим что-то важное,
Si on n'exige pas au moins aussi bien que ce qui vient de se passer
Если не будем требовать как минимум того же, что было,
Moi, j'ai encore nos débuts en mémoire, nos espoirs
У меня всё ещё в памяти наше начало, наши надежды,
Et je rougis pas de ce qu'on est devenu
И я не краснею за то, кем мы стали.
Deux enfants plus tard
Двумя детьми позже.
10 ans de nous, 10 ans de nous
10 лет нас, 10 лет нас,
Est-ce que je tresse pas trop tôt des lauriers
Не слишком ли рано я плету лавры?
10 ans de nous, 10 ans de nous
10 лет нас, 10 лет нас,
Est-ce que je tresse pas trop tôt des lauriers
Не слишком ли рано я плету лавры?
10 ans de nous, 10 ans de nous
10 лет нас, 10 лет нас.
À deux doigts d'oublier qu'on s'est déjà perdu
Чуть не забыл, что мы уже терялись,
10 ans de nous, j'attends pas de toi tout
10 лет нас, я не жду от тебя всего,
Mais j'attends de nous ça et j'attends de nous tout
Но я жду от нас этого и жду от нас всего.
10 ans de douceur, de souffrance, de coup de peur
10 лет нежности, страданий, моментов страха,
De tourments, de loups et de tournant
Мучений, волков и поворотов,
Des souffleurs de crises et des bonheurs qui se brisent
Тех, кто раздувал кризисы, и счастья, которое разбивалось,
Mais qu'on s'est ranimé
Но которое мы возродили.
Ce sera ça aimer, pour nous c'est ça
Это и будет любить, для нас это так.





Writer(s): BENJAMIN MAZUET, GUILLAUME PONCELET


Attention! Feel free to leave feedback.