Ben Mazué - Divin exil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Mazué - Divin exil




Divin exil
Божественное изгнание
Quand la journée est finie
Когда день подходит к концу,
Quand les enfants sont couchés
Когда дети уложены спать,
Il reste toi, moi et la nuit
Остаемся ты, я и ночь,
C'est l'meilleur moment d'la journée
Это лучшее время суток.
Une fois qu'on s'allonge, qu'on a plus à dire
Когда мы ложимся и нам больше нечего сказать,
"Il faut qu'on s'arrange pour les tâches à venir"
"Нам нужно договориться о предстоящих делах",
Une fois qu'on se mange, qu'on commence à rire
Когда мы едим и начинаем смеяться,
On parle alors souvent de se ranger tous les quatre au Paradis
Мы часто говорим о том, чтобы переехать жить в рай.
Tu crois que ça irait
Ты веришь, что все получится,
Qu'on pourrait quitter Paris
Что мы могли бы уехать из Парижа?
Qu'est-ce qui nous effraie
Что нас пугает?
Qu'est-ce qui nous manquerait d'ici
Чего бы нам здесь не хватало?
Moi c'еst nous qui me manque
Мне не хватает нас,
Toi j'sais qu'c'est nous qui manque
Знаю, тебе тоже не хватает нас,
Viens on prend tout ce qu'on a planqué à la banque
Давай возьмем все, что мы спрятали в банке,
Et on se barre loin d'ici
И сбежим отсюда.
On garde juste nous quatre
Оставим только нас четверых,
Et le reste on oublie
А остальное забудем.
On garde juste nous quatre
Оставим только нас четверых,
Et on regarde si ça suffit
И посмотрим, достаточно ли этого.
J'suis sûr que ça suffit
Я уверен, что этого достаточно.
On vend tous les meubles
Продадим всю мебель,
La voiture, on rend la maison
Машину, вернем дом.
Y a rien qui m'émeuve
Ничто меня так не трогает,
Plus que nos valises et nos billets d'avions
Как наши чемоданы и авиабилеты.
Ça me rend heureux
Это делает меня счастливым,
Comme quand on a décidé d'faire des mouflets
Как тогда, когда мы решили завести детей,
Heureux comme quand on transforme un rêve en projet
Счастливым, как тогда, когда мечта превращается в проект.
Nos voisins d'immeuble qu'on aime bien
Наши соседи по дому, которых мы так любим,
Ta famille et les copains d'école
Твоя семья и школьные друзья,
Mon père et mes sœurs et enfin
Мой отец, мои сестры и, наконец,
Ce taff qui te rendait folle
Эта работа, которая сводила тебя с ума.
On les plaque pas, on leur dit au revoir avec le sourire
Мы не бросаем их, мы прощаемся с ними с улыбкой.
On reviendra juste en bas, profiter de nous avant de mourir
Мы вернемся сюда, чтобы насладиться друг другом, пока не умрем.
On garde juste nous quatre
Оставим только нас четверых,
Et le reste on oublie
А остальное забудем,
On garde juste nous quatre
Оставим только нас четверых,
Et on regarde si ça suffit
И посмотрим, достаточно ли этого.
Je suis sûr que ça suffit
Я уверен, что этого достаточно.
Ma force c'est, ma force c'est
Моя сила, моя сила в том,
D'essayer d'y croire, de tenter
Чтобы пытаться верить, пытаться,
Galvanisé par tes yeux quand ils me disent okay
Вдохновленный твоими глазами, когда они говорят мне "да",
Ta force c'est d'être encore cette
Твоя сила в том, что ты все еще та самая
Femme ensorcelée par mes mots
Женщина, околдованная моими словами,
Même si à force le sort s'est fané comme les vœux
Даже если чары, как и клятвы, постепенно исчезли.
On garde juste nous quatre
Оставим только нас четверых,
Et le reste on le fuit
А от остального убежим.
On se cache dans les arbres
Спрячемся на деревьях,
En attendant la nuit
В ожидании ночи.
On sortira les armes
Мы достанем оружие,
Si nos ennuis reviennent
Если наши беды вернутся.
On combattra les drames
Мы будем бороться с драмами,
Grâce aux années merveilles
Благодаря чудесным годам,
Qu'on vivra tous les quatre
Которые мы проживем все вместе,
Loin du monde imbécile
Вдали от глупого мира.
Qu'on vivra tous les quatre
Которые мы проживем все вместе,
Dans notre divin exil
В нашем божественном изгнании,
Dans notre divin exil
В нашем божественном изгнании.





Writer(s): Guillaume Poncelet, Ben Mazue


Attention! Feel free to leave feedback.