Lyrics and translation Ben Mazué - J'écris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'écris
gonflé
d'espoir
Я
пишу,
преисполненный
надежды,
Ou
triste
comme
un
dimanche
Или
грустный,
как
воскресенье,
J'écris
quand
je
veux
y
croire
Я
пишу,
когда
хочу
верить,
Ou
quand
ma
bonne
étoile
flanche
Или
когда
моя
счастливая
звезда
меркнет.
L'essence
de
mon
âme
brille
Сущность
моей
души
сияет,
Quand
je
mets
des
mots
Когда
я
облекаю
в
слова
Sur
les
émotions
qui
torpillent
Эмоции,
которые
терзают
Mon
cœur
jusqu'au
stylo
Мое
сердце
до
кончика
пера.
J'écris
pour
expliquer
Я
пишу,
чтобы
объяснить,
Parce
qu'en
expliquant
j'éteins
Потому
что,
объясняя,
я
гашу
Un
malaise
qui
veut
pas
me
lâcher
Неловкость,
которая
не
отпускает
меня
Depuis
le
matin
С
самого
утра.
J'écris
tant
pis
si
c'est
mauvais
Я
пишу,
и
не
важно,
если
это
плохо,
Et
tant
pis
si
c'est
perdu
И
не
важно,
если
это
будет
потеряно,
C'est
une
question
d'équilibre
et
Это
вопрос
равновесия,
и
C'est
pas
toujours
pour
être
lu
Это
не
всегда
для
того,
чтобы
быть
прочитанным.
Le
sort
est
un
poème
Судьба
— это
стихотворение,
Le
destin
est
un
roman
Судьба
— это
роман,
Avec
la
Mort
comme
emblème
Со
Смертью
в
качестве
эмблемы,
Pour
que
chaque
moment
compte
Чтобы
каждый
момент
имел
значение.
Pour
rendre
hommage
(j'écris)
Чтобы
отдать
дань
уважения
(я
пишу),
Dans
mon
orage
(j'écris)
В
моей
буре
(я
пишу),
Pour
que
tombe
sur
les
pages
(ma
vie)
Чтобы
на
страницы
легла
(моя
жизнь),
Des
mots
qui
font
sécher,
couler
Словом,
которое
сушит,
льется,
Sécher,
couler
des
larmes
(j'écris)
Сушит,
льет
слезы
(я
пишу),
Sur
nos
virages
(j'écris)
На
наших
поворотах
(я
пишу),
Et
ton
visage
(me
dit)
А
твое
лицо
(говорит
мне),
Qu'il
n'a
pas
cessé,
pas
cessé
Что
оно
не
перестало,
не
перестало
D'être
ma
plus
belle
arme
Быть
моим
лучшим
оружием.
Pas
cessé,
pas
cessé
Не
перестало,
не
перестало,
Même
après
s'être
quitté
Даже
после
того,
как
мы
расстались,
Pas
cessé,
même
après
s'être
quitté
Не
перестало,
даже
после
того,
как
мы
расстались,
D'être
ma
plus
belle
arme
Быть
моим
лучшим
оружием.
Pas
cessé,
pas
cessé,
oh!
Не
перестало,
не
перестало,
о!
Même
après
s'être
quitté
Даже
после
того,
как
мы
расстались,
Pas
cessé,
même
après
s'être
quitté
Не
перестало,
даже
после
того,
как
мы
расстались,
D'être
ma
plus
belle
arme
Быть
моим
лучшим
оружием.
J'écris
à
mon
pote,
à
ma
mère
Я
пишу
своему
другу,
своей
матери,
À
ma
femme,
à
mon
gosse
Своей
жене,
своему
ребенку,
À
mes
peurs,
à
mes
cris
Своим
страхам,
своим
крикам,
À
ma
crasse,
à
la
terre
Своей
грязи,
земле,
À
la
sale,
sale
sorcière
de
mon
cœur
Грязной,
грязной
ведьме
моего
сердца,
Quand
l'avis
de
tempête
imminente
Когда
приближающийся
шторм
Agite
un
drapeau
rouge
et
noir
Развевает
красно-черный
флаг,
Que
le
bruit
dans
ma
tête
augmente
Когда
шум
в
моей
голове
нарастает,
Pour
le
faire
taire,
ben
moi
j'en
parle
Чтобы
заставить
его
замолчать,
я
говорю
о
нем.
Le
sort
est
un
poème
Судьба
— это
стихотворение,
Le
destin
est
un
roman
Судьба
— это
роман,
Avec
la
Mort
comme
emblème
Со
Смертью
в
качестве
эмблемы,
Pour
que
chaque
moment
compte
Чтобы
каждый
момент
имел
значение.
Pour
rendre
hommage
(j'écris)
Чтобы
отдать
дань
уважения
(я
пишу),
Dans
mon
orage
(j'écris)
В
моей
буре
(я
пишу),
Pour
que
tombe
sur
les
pages
(ma
vie)
Чтобы
на
страницы
легла
(моя
жизнь),
Des
mots
qui
font
sécher,
couler
Словом,
которое
сушит,
льет
слезы,
Sécher,
couler
des
larmes
(j'écris)
Сушит,
льет
слезы
(я
пишу),
Sur
nos
virages
(j'écris)
На
наших
поворотах
(я
пишу),
Et
ton
visage
(me
dit)
А
твое
лицо
(говорит
мне),
Qu'il
n'a
pas
cessé,
pas
cessé
Что
оно
не
перестало,
не
перестало
D'être
ma
plus
belle
arme
Быть
моим
лучшим
оружием.
Pas
cessé,
pas
cessé
Не
перестало,
не
перестало,
Même
après
s'être
quitté
Даже
после
того,
как
мы
расстались,
Pas
cessé,
même
après
s'être
quitté
Не
перестало,
даже
после
того,
как
мы
расстались,
D'être
ma
plus
belle
arme
Быть
моим
лучшим
оружием.
Pas
cessé,
pas
cessé,
oh!
Не
перестало,
не
перестало,
о!
Même
après
s'être
quitté
Даже
после
того,
как
мы
расстались,
Pas
cessé,
même
après
s'être
quitté
Не
перестало,
даже
после
того,
как
мы
расстались,
D'être
ma
plus
belle
arme
Быть
моим
лучшим
оружием.
Danse,
prie,
court,
chante
Танцуй,
молись,
беги,
пой,
Presse
ton
âme
de
s'exprimer
Позволь
своей
душе
выразить
себя,
Tant
ce
monde
lance
Пока
этот
мир
бросает
Des
piques,
faudra
s'en
protéger
Копья,
нужно
будет
защищаться.
Danse,
prie,
court,
chante
Танцуй,
молись,
беги,
пой,
Presse
ton
âme
de
s'exprimer
Позволь
своей
душе
выразить
себя,
Moi
j'aimerais
n'avoir
qu'à
me
soucier
А
я
бы
хотел
беспокоиться
только
о
том,
De
rendre
hommage,
d'écrire
Чтобы
отдавать
дань
уважения,
писать,
Dans
mon
orage,
d'écrire
В
своей
буре,
писать,
Pour
que
tombe
sur
les
pages
de
ma
vie
Чтобы
на
страницы
моей
жизни
ложились
Des
mots
qui
font
sécher,
couler
des
larmes,
d'écrire
Слова,
которые
сушат,
льют
слезы,
писать,
Sur
nos
virages,
d'écrire
На
наших
поворотах,
писать,
Et
ton
visage,
me
dit
А
твое
лицо
говорит
мне,
Qu'il
n'a
pas
cessé
Что
оно
не
перестало
D'être
ma
plus
belle
arme
Быть
моим
лучшим
оружием.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Mazuet, Guillaume Poncelet
Attention! Feel free to leave feedback.