Lyrics and translation Ben Mazué - Nous deux contre le reste du monde (Version Acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nous deux contre le reste du monde (Version Acoustique)
Мы вдвоем против всего мира (Акустическая версия)
Faut
les
voir
se
regarder,
Надо
видеть,
как
они
смотрят
друг
на
друга,
On
ressent
l'évidence
(ça
existe,
ça
existe)
Чувствуется
эта
очевидность
(она
существует,
она
существует)
Faut
les
voir
se
parler
avec
des
yeux
immenses
Надо
видеть,
как
они
говорят
друг
с
другом
огромными
глазами
Faut
les
voir
en
soirée,
il
faut
voir
leur
aisance
(ça
existe,
ça)
Надо
видеть
их
на
вечеринках,
надо
видеть
их
непринужденность
(она
существует)
Ces
couples
qui
résistent
Эти
пары,
которые
выдерживают
все
Les
amours
déclarées
qui
sentent
la
réjouissance
Эти
объявленные
любови,
которые
излучают
радость
Et
les
projets
qui
grandissent
И
планы,
которые
растут
On
s'ra
peut
être
pas
de
ceux
là
mais
si
tu
veux
qu'on
insiste
Может,
мы
и
не
будем
такими,
но
если
ты
хочешь,
чтобы
мы
постарались
Alors
c'est
que
toi
aussi
tu
penses
que
ça
existe
Значит,
ты
тоже
думаешь,
что
это
возможно
On
prendra
que
ce
qu'on
est
Мы
возьмем
только
то,
что
есть,
Que
ce
qu'on
s'aime
que
ce
qu'on
sait,
que
ce
qu'on
s'ra
То,
как
мы
любим
друг
друга,
то,
что
мы
знаем,
то,
кем
мы
станем
Si
on
s'entête
et
moi
je
veux
nous
deux
contre
l'reste
du
monde
Если
мы
будем
упорствовать,
а
я
хочу,
чтобы
мы
вдвоем
были
против
всего
мира
Nous
deux
contre
l'reste
du
monde
Мы
вдвоем
против
всего
мира
Nous
deux
contre
l'reste
du
monde
Мы
вдвоем
против
всего
мира
Quand
ils
me
parlent
à
deux,
quand
ils
s'adressent
à
moi
Когда
они
говорят
со
мной
вдвоем,
когда
они
обращаются
ко
мне
Je
sens
qu'ils
s'parlent
entre
eux,
même
s'ils
n'se
parlent
pas
Я
чувствую,
что
они
говорят
друг
с
другом,
даже
если
они
молчат
C'est
solide
et
discret
et
ça
n'est
pas
mentir
Это
крепко
и
незаметно,
и
это
не
ложь
De
dire
que
ça
peut
arriver
de
s'appartenir
Сказать,
что
может
случиться
так,
что
мы
будем
принадлежать
друг
другу
Sans
être
dépendant,
sans
trop
se
retenir
Не
будучи
зависимыми,
не
слишком
сдерживая
себя
Que
ça
peut
finalement
arriver
de
s'appartenir
Что
может,
в
конце
концов,
случиться
так,
что
мы
будем
принадлежать
друг
другу
Sans
être
dépendant,
sans
trop
se
retenir
Не
будучи
зависимыми,
не
слишком
сдерживая
себя
Que
ça
peut
finalement
arriver
de
s'appartenir
Что
может,
в
конце
концов,
случиться
так,
что
мы
будем
принадлежать
друг
другу
On
s'ra
peut
être
pas
de
ceux
là
mais
si
tu
veux
qu'on
insiste
Может,
мы
и
не
будем
такими,
но
если
ты
хочешь,
чтобы
мы
постарались
Alors
c'est
que
toi
aussi
tu
penses
que
ça
existe
Значит,
ты
тоже
думаешь,
что
это
возможно
On
prendra
que
ce
qu'on
est
Мы
возьмем
только
то,
что
есть,
Que
ce
qu'on
s'aime
que
ce
qu'on
sait,
que
ce
qu'on
s'ra
То,
как
мы
любим
друг
друга,
то,
что
мы
знаем,
то,
кем
мы
станем
Si
n
s'entête
et
moi
je
veux
nous
deux
contre
l'reste
du
monde
Если
мы
будем
упорствовать,
а
я
хочу,
чтобы
мы
вдвоем
были
против
всего
мира
Nous
deux
contre
l'reste
du
monde
Мы
вдвоем
против
всего
мира
L'reste
du
monde
Всего
мира
L'reste
du
monde
Всего
мира
Nous
deux
contre
l'reste
du
monde
Мы
вдвоем
против
всего
мира
L'reste
du
monde
Всего
мира
L'reste
du
monde
Всего
мира
L'reste
du
monde
Всего
мира
Nous
deux
contre
l'reste
du
monde
Мы
вдвоем
против
всего
мира
L'reste
du
monde
Всего
мира
L'reste
du
monde
Всего
мира
L'reste
du
monde
Всего
мира
Nous
deux
contre
l'reste
du
monde
Мы
вдвоем
против
всего
мира
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENJAMIN MAZUET, GUILLAUME PONCELET, GERAUD KEVIN OMAR BOIS
Attention! Feel free to leave feedback.