Ben Mazué - Parents - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Mazué - Parents




Parents
Родители
Sur les bords de l′aire de jeux, bien installés tout les deux
На краю детской площадки, удобно устроившись вдвоем,
On refait le film
Мы вспоминаем прошлое.
Deux amis inséparables, c'était inévitable
Два неразлучных друга, это было неизбежно.
On a fait nos vies, on n′a pas pris les mêmes routes
Мы прожили свои жизни, пошли разными дорогами.
On combat pas les mêmes doutes, ici personne n'a raison ou tort
Боремся с разными сомнениями, здесь нет правых или виноватых.
Toi t'étais déjà en couple et vous disiez d′un même souffle
Ты уже была в отношениях, и вы в один голос говорили,
Qu′il n'y aurait non, pas d′enfants à bord
Что детей у вас не будет.
Tu dis qu'on commence à être beaucoup quand même
Ты говоришь, что нас и так уже много,
Qu′il faudra bien qu'on comprenne
Что нужно наконец понять:
On peut choisir sereinement de ne pas être parents
Можно спокойно решить не становиться родителями.
C′est pas par manque de tendresse
Это не из-за недостатка нежности,
C'est par amour de ceux qui restent
А из любви к тем, кто остается.
Y a largement assez de vivants
Живых и так достаточно
Pour tout l'amour que t′as dedans
Для всей той любви, что в тебе есть.
Les parents, les parents qui te disent un par un
Родители, родители, которые твердят тебе без конца,
Que quand même c′est pas rien, qu'tu pourrais regretter demain
Что это все-таки серьезно, что ты можешь пожалеть завтра.
Parents, parents
Родители, родители.
J′dois dire que j'sais pas très bien
Должен сказать, я не очень понимаю,
Est-ce que vous vous permettriez vous de regretter vos gamins
Разве вы сами позволили бы себе пожалеть о своих детях?
Bien sûr que non
Конечно, нет.
On en fait son parti
Мы с этим смирились.
Nous on se dérange peu, quand on se voit c′est qu'à deux mais
Мы мало беспокоим друг друга, видимся только вдвоем, но
Ça vaut le coup, ça vaut tellement le coup
Это того стоит, это так много значит.
J′suis content de c'que tu deviens, t'as toujours cet air serein
Я рад тому, кем ты стала, у тебя все тот же безмятежный вид,
Que j′envie beaucoup
Которому я очень завидую.
Vous avez fait c′que vous vouliez, n'aviez pas que des alliés
Вы делали то, что хотели, не всегда имея поддержку,
Vous avez connu des orages
Вы пережили бури,
Quasi constants
Почти постоянные.
Toi tu sais plus la violence, pourtant t′en as bien conscience quand on vous dit
Ты уже не знаешь, что такое жестокость, но ты прекрасно понимаешь, когда вам говорят:
"Et vous deux c'est pour quand"
вы двое когда?"
Tu dis que t′as pas perdu la raison
Ты говоришь, что не сошла с ума,
La famille c'est plein de conjugaisons
Что семья это множество вариантов,
Qu′on peut choisir sereinement
Что можно спокойно решить
De ne pas avoir d'enfants
Не иметь детей.
C'est pas par manque de tendresse
Это не из-за недостатка нежности,
C′est par amour de la vie qui nous reste
А из любви к жизни, которая у нас осталась.
Qu′on peut choisir sereinement
Что можно спокойно решить
De ne pas être parents
Не становиться родителями.
Comme s'il allait s′envoler
Как будто он вот-вот взлетит,
Un enfant se prépare
Ребенок готовится
En haut du toboggan
На вершине горки.
Même si le vent s'est levé
Даже если поднялся ветер,
On reste jusqu′au soir
Мы останемся до вечера,
Toi et moi sur le banc
Ты и я на скамейке.
Les parents, les parents qui te disent un par un
Родители, родители, которые твердят тебе без конца,
Que quand même c'est pas rien, qu′tu pourrais regretter demain
Что это все-таки серьезно, что ты можешь пожалеть завтра.
Parents, parents
Родители, родители.
J'dois dire que j'sais pas très bien
Должен сказать, я не очень понимаю,
Est-ce que vous vous permettriez vous de regretter vos gamins
Разве вы сами позволили бы себе пожалеть о своих детях?
Tu dis qu′on commence à être beaucoup quand même
Ты говоришь, что нас и так уже много,
Qu′il faudra bien qu'on comprenne
Что нужно наконец понять:
On peut choisir sereinement de ne pas être parents
Можно спокойно решить не становиться родителями.
C′est pas par manque de tendresse
Это не из-за недостатка нежности,
C'est par amour de la vie qu′il nous reste
А из любви к жизни, которая у нас осталась.
Y a largement assez de vivants pour tout l'amour que t′as dedans
Живых и так достаточно для всей той любви, что в тебе есть.
Que t'as pas perdu la raison, la famille c'est plein de conjugaison
Что ты не сошла с ума, что семья это множество вариантов,
Qu′on peut choisir sereinement
Что можно спокойно решить
De ne pas avoir d′enfants
Не иметь детей.
C'est pas par manque de tendresse
Это не из-за недостатка нежности,
C′est par amour de ceux qui restent
А из любви к тем, кто остается.
On peut choisir sereinement
Можно спокойно решить.






Attention! Feel free to leave feedback.