Lyrics and translation Ben Mazué - Parents
Sur
les
bords
de
l′aire
de
jeux,
bien
installés
tout
les
deux
По
краям
детской
площадки,
хорошо
устроившись
вдвоем
On
refait
le
film
Мы
переделываем
фильм.
Deux
amis
inséparables,
c'était
inévitable
Два
неразлучных
друга,
это
было
неизбежно
On
a
fait
nos
vies,
on
n′a
pas
pris
les
mêmes
routes
Мы
жили
своей
жизнью,
мы
не
шли
по
тем
же
дорогам.
On
combat
pas
les
mêmes
doutes,
ici
personne
n'a
raison
ou
tort
Мы
не
боремся
с
одними
и
теми
же
сомнениями,
здесь
никто
не
прав
или
не
прав
Toi
t'étais
déjà
en
couple
et
vous
disiez
d′un
même
souffle
Ты
когда-то
был
в
отношениях,
и
ты
сказал
это
на
одном
дыхании
Qu′il
n'y
aurait
non,
pas
d′enfants
à
bord
Что
на
борту
не
будет
ни
детей,
ни
детей
Tu
dis
qu'on
commence
à
être
beaucoup
quand
même
Ты
говоришь,
что
нас
все
равно
начинает
много.
Qu′il
faudra
bien
qu'on
comprenne
Что
нам
нужно
будет
понять
On
peut
choisir
sereinement
de
ne
pas
être
parents
Мы
можем
спокойно
выбрать,
чтобы
не
быть
родителями
C′est
pas
par
manque
de
tendresse
Это
не
из-за
недостатка
нежности.
C'est
par
amour
de
ceux
qui
restent
Это
из
любви
к
тем,
кто
остается
Y
a
largement
assez
de
vivants
Там
довольно
много
живых
Pour
tout
l'amour
que
t′as
dedans
За
всю
любовь,
которую
ты
в
нем
испытываешь.
Les
parents,
les
parents
qui
te
disent
un
par
un
Родители,
родители,
которые
говорят
тебе
один
за
другим
Que
quand
même
c′est
pas
rien,
qu'tu
pourrais
regretter
demain
Что
все
равно
это
ничего,
о
чем
ты
можешь
пожалеть
завтра.
Parents,
parents
Родители,
родители
J′dois
dire
que
j'sais
pas
très
bien
Должен
сказать,
что
я
не
очень
хорошо
знаю
Est-ce
que
vous
vous
permettriez
vous
de
regretter
vos
gamins
Вы
позволите
себе
пожалеть
своих
детей
Bien
sûr
que
non
Конечно,
нет
On
en
fait
son
parti
Мы
делаем
это
своей
партией
Nous
on
se
dérange
peu,
quand
on
se
voit
c′est
qu'à
deux
mais
Нас
мало
что
беспокоит,
когда
мы
встречаемся
только
вдвоем,
но
Ça
vaut
le
coup,
ça
vaut
tellement
le
coup
Это
того
стоит,
это
того
стоит
J′suis
content
de
c'que
tu
deviens,
t'as
toujours
cet
air
serein
Я
рад,
что
ты
стал
таким
спокойным,
ты
все
еще
выглядишь
таким
безмятежным.
Que
j′envie
beaucoup
Что
я
очень
завидую
Vous
avez
fait
c′que
vous
vouliez,
n'aviez
pas
que
des
alliés
Вы
делали
то,
что
хотели,
у
вас
были
не
только
союзники
Vous
avez
connu
des
orages
Вы
пережили
грозы
Quasi
constants
Квазипостоянные
Toi
tu
sais
plus
la
violence,
pourtant
t′en
as
bien
conscience
quand
on
vous
dit
Ты
больше
не
знаешь
насилия,
но
ты
прекрасно
осознаешь
это,
когда
тебе
говорят
"Et
vous
deux
c'est
pour
quand"
"А
вы
двое-это
когда"
Tu
dis
que
t′as
pas
perdu
la
raison
Ты
говоришь,
что
не
сошел
с
ума.
La
famille
c'est
plein
de
conjugaisons
Семья
полна
спряжений
Qu′on
peut
choisir
sereinement
Что
мы
можем
спокойно
выбирать
De
ne
pas
avoir
d'enfants
Не
иметь
детей
C'est
pas
par
manque
de
tendresse
Это
не
из-за
недостатка
нежности.
C′est
par
amour
de
la
vie
qui
nous
reste
Это
из
любви
к
жизни,
которая
остается
у
нас
Qu′on
peut
choisir
sereinement
Что
мы
можем
спокойно
выбирать
De
ne
pas
être
parents
Чтобы
не
быть
родителями
Comme
s'il
allait
s′envoler
Как
будто
он
собирается
улететь
Un
enfant
se
prépare
Ребенок
готовится
En
haut
du
toboggan
В
верхней
части
Горки
Même
si
le
vent
s'est
levé
Даже
если
поднялся
ветер
On
reste
jusqu′au
soir
Мы
останемся
до
вечера.
Toi
et
moi
sur
le
banc
Мы
с
тобой
на
скамейке
запасных
Les
parents,
les
parents
qui
te
disent
un
par
un
Родители,
родители,
которые
говорят
тебе
один
за
другим
Que
quand
même
c'est
pas
rien,
qu′tu
pourrais
regretter
demain
Что
все
равно
это
ничего,
о
чем
ты
можешь
пожалеть
завтра.
Parents,
parents
Родители,
родители
J'dois
dire
que
j'sais
pas
très
bien
Должен
сказать,
что
я
не
очень
хорошо
знаю
Est-ce
que
vous
vous
permettriez
vous
de
regretter
vos
gamins
Вы
позволите
себе
пожалеть
своих
детей
Tu
dis
qu′on
commence
à
être
beaucoup
quand
même
Ты
говоришь,
что
нас
все
равно
начинает
много.
Qu′il
faudra
bien
qu'on
comprenne
Что
нам
нужно
будет
понять
On
peut
choisir
sereinement
de
ne
pas
être
parents
Мы
можем
спокойно
выбрать,
чтобы
не
быть
родителями
C′est
pas
par
manque
de
tendresse
Это
не
из-за
недостатка
нежности.
C'est
par
amour
de
la
vie
qu′il
nous
reste
Это
из
любви
к
жизни,
что
у
нас
осталось
Y
a
largement
assez
de
vivants
pour
tout
l'amour
que
t′as
dedans
Там
достаточно
живых
людей
для
всей
твоей
любви.
Que
t'as
pas
perdu
la
raison,
la
famille
c'est
plein
de
conjugaison
Что
ты
не
сошел
с
ума,
семья
полна
супружеских
отношений.
Qu′on
peut
choisir
sereinement
Что
мы
можем
спокойно
выбирать
De
ne
pas
avoir
d′enfants
Не
иметь
детей
C'est
pas
par
manque
de
tendresse
Это
не
из-за
недостатка
нежности.
C′est
par
amour
de
ceux
qui
restent
Это
из
любви
к
тем,
кто
остается
On
peut
choisir
sereinement
Мы
можем
спокойно
выбирать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Paradis
date of release
06-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.