Ben Mazué - Quand je marche - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ben Mazué - Quand je marche




Quand je marche
Когда я иду
Oulah, faut que j'envoie ces lettres
Ох, мне нужно отправить эти письма.
Faut que je rappelle mon père, d'abord
Сначала нужно перезвонить отцу.
Faut que je prévoie cette fête
Мне нужно организовать эту вечеринку,
Que j'ai promis de faire pour le disque d'or
Которую я обещал устроить в честь золотого диска.
Faut que je pense à l'été
Мне нужно подумать о лете,
Trouver des colos pour les gamins
Найти детские лагеря для детей.
Me demander quand est-ce que je les ai
Вспомнить, когда они у меня.
Et puis pour qu'ils voient leurs cousins
И чтобы они повидались со своими кузенами.
Faut que je sache c'que mes sœurs ont prévu
Мне нужно знать, что запланировали мои сестры.
Elles vont dire qu'elles m'l'ont déjà dit
Они скажут, что уже говорили мне.
J'vais répondre oui, mais que j'sais plus
Я отвечу, да, но я уже не помню.
Puis faudra qu'je pense à samedi
Потом мне нужно будет подумать о субботе.
J'aimerai les emmener à la mer
Я бы хотел сводить их на море,
Loin de ces humeurs grisâtres
Подальше от этой серой хандры.
Et dimanche, on ira voir mon père
А в воскресенье мы поедем к моему отцу.
On regardera le match tous les quatre
Будем смотреть матч все вместе.
Pour ça, faut qu'j'l'appelle d'abord lui
Для этого мне нужно сначала позвонить ему.
Puis cette fille à qui j'avais promis
А еще этой девушке, которой я обещал...
Déjà y'a cinq jours que demain
Уже пять дней как завтра
J'la contacterai, c'est certain
Я с ней свяжусь, это точно.
Et que j'lui donnerai mon avis
И скажу ей свое мнение
Sur ce truc là, qu'elle a sorti
Насчет той штуки, которую она выпустила.
Un podcast sur les interdits
Подкаст о запретах,
Que j'ai trouvé d'ailleurs très bien
Который, кстати, мне очень понравился.
Et puis faut qu'je poste un beau contenu
И еще мне нужно запостить хороший контент.
J'sais pas un truc nouveau
Я не знаю, что-нибудь новенькое.
Et vu le temps qu'je passe dessus
И учитывая, сколько времени я на это трачу,
Beaucoup trop peu pour qu'ce soit beau
Слишком мало, чтобы получилось красиво.
Ça va être nul et le pire
Это будет ужасно, и самое худшее,
C'est que j'vais réussir à trouver un autre que moi
Что я найду кого-то другого, кроме себя,
À qui en vouloir pour ça
Кого можно в этом винить.
Stop, ça y est, j'arrête de penser
Стоп, все, хватит думать.
J'vais courir, j'vais marcher
Побегаю, прогуляюсь.
Stop, allez, j'arrête d'me presser
Стоп, все, хватит торопиться.
J'vais courir, j'vais marcher, j'vais sourire
Побегаю, прогуляюсь, улыбнусь.
Stop, ça y est, j'arrête de penser
Стоп, все, хватит думать.
J'vais courir, j'vais marcher
Побегаю, прогуляюсь.
Stop, allé, j'arrête d'me presser
Стоп, все, хватит торопиться.
J'vais courir, j'vais marcher, j'vais sourire
Побегаю, прогуляюсь, улыбнусь.
J'vais m'relever
Я поднимусь.
À côté de ça, il y a le silence de mes amis
Кроме того, есть еще и молчание моих друзей,
À qui j'ai renoncé par amour
От которых я отказался ради любви.
Et qui me rappelle qu'aujourd'hui
И это напоминает мне о том, что сегодня
Je n'ai plus ni elle, ni le temps pour
У меня нет ни ее, ни времени,
Ne serait-ce que les reconquérir
Чтобы вернуть их.
Et puis plus on vieillit, moins on comprend
И чем старше мы становимся, тем меньше понимаем
Les gens qui nous entourent
Людей, которые нас окружают.
Plus on vieillit, moins on comprend, tout court
Чем старше мы становимся, тем меньше понимаем вообще.
Alors y a l'amour des enfants
Тогда есть любовь детей.
Avec ça, tu manques plus de rien
С ней тебе больше ничего не нужно.
Moi, j'les aime tellement justement
Вот и я их так сильно люблю,
J'ai tout le temps peur de pas faire bien
Что все время боюсь сделать что-то не так.
Faut dire qu'on parle des blessures
Надо сказать, что мы говорим о ранах,
Faites par le regard d'un père
Нанесенных взглядом отца.
La moitié des gens malheureux sur cette terre
Половина несчастных людей на этой земле
Le sont de cette manière
Страдают именно так.
À quoi sert vraiment l'exigence
К чему вообще эти требования?
Pourquoi on souhaite être excellents
Зачем нам стремиться к совершенству,
Quand on voit dans quelle déshérence
Когда мы видим, в каком запустении
Se retrouvent les génies, souvent
Часто оказываются гении?
Moi, j'voudrais leur apprendre à être heureux
Я хочу научить их быть счастливыми,
Avant d'être brillant
Прежде чем быть блестящими.
J'voudrais leur apprendre à être heureux souvent
Я хочу научить их быть счастливыми часто.
Souvent
Часто.
Mais c'que j'veux pour eux, c'que j'veux
Но чего я хочу для них, чего я хочу,
C'est bien moins important que c'que j'suis
Гораздо менее важно, чем то, кто я есть.
Les gamins, c'est faites c'que j'fais
Дети, это - делайте, как я делаю.
Pas faites c'que j'veux encore moins faites c'que j'dis
Не делайте, как я хочу, и уж тем более, не делайте, как я говорю.
Dans ce cas là, tant mieux pour la musique
В таком случае, тем лучше для музыки,
Tant mieux pour l'énergie, tant mieux pour les envies
Тем лучше для энергии, тем лучше для желаний.
Et pour le reste
А что до остального...
Pardon, tant pis
Простите, не берите в голову.
Pardon, tant pis
Простите, не берите в голову.
Pardon, tant pis
Простите, не берите в голову.
Pardon, tant pis
Простите, не берите в голову.
Stop, ça y est, j'arrête de penser
Стоп, все, хватит думать.
J'vais courir, j'vais marcher
Побегаю, прогуляюсь.
Stop, allez, j'arrête d'me presser
Стоп, все, хватит торопиться.
J'vais courir, j'vais marcher, j'vais sourire
Побегаю, прогуляюсь, улыбнусь.
Stop, ça y est, j'arrête de penser
Стоп, все, хватит думать.
J'vais courir, j'vais marcher
Побегаю, прогуляюсь.
Stop, allez, j'arrête de penser
Стоп, все, хватит думать.
J'vais courir, j'vais marcher, j'vais sourire (oho)
Побегаю, прогуляюсь, улыбнусь (ох).
J'vais m'relever
Я поднимусь.
Avancer, s'rassembler sans flancher
Идти вперед, собираться с силами, не дрогнув,
Enjamber le chantier des pensées
Перешагнуть через хаос мыслей,
Qui semblait t'emmêler
Который, казалось, тебя опутал.
J'm'y connais sans délais
Я знаю это не понаслышке.
Mes soucis, prenez-les et l'angoisse tenez-la bien
Мои заботы, берите их, и тревогу держите крепче.
J'vais shooter dedans comme elle vient
Я буду стрелять в нее, как только она появится.
Faut qu'je marche
Мне нужно идти.
Parce que j'comprends quand je marche
Потому что я понимаю, когда иду.
Faut qu'je marche
Мне нужно идти.
Parce que j'apprends quand je marche
Потому что я учусь, когда иду.
Faut qu'je marche
Мне нужно идти.
Parce que je pense quand je marche
Потому что я думаю, когда иду.
Parce que j'avance quand je marche
Потому что я двигаюсь вперед, когда иду.
Parce que je rêve quand je marche
Потому что я мечтаю, когда иду.





Writer(s): Guillaume Poncelet, Ben Mazue


Attention! Feel free to leave feedback.