Lyrics and translation Ben Mazué - Tous mes rêves chantent
J'entends
leur
fantaisie
Я
слышу
их
фантазии
J'entends
l'enchaînement
Я
слышу,
как
цепляется
De
couleurs
et
de
bruit
Цвета
и
шума
J'entends
sortir
de
mon
cœur
Я
слышу,
как
из
моего
сердца
вырывается
De
mes
nuits,
de
mon
ombre
légère
Из
моих
ночей,
из
моей
легкой
тени
Ces
esprits
solidaires
Эти
единомышленники
Ce
sont
mes
rêves
qui
m'appellent
Это
мои
мечты,
которые
зовут
меня
Ce
sont
eux
qui
m'émerveillent
Именно
они
меня
удивляют
Ils
sont
nés
dans
mon
sommeil
Они
родились
во
сне.
Me
suivent
le
jour,
la
joie
tout
autour
Следуй
за
мной
днем,
радость
повсюду
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Ils
ne
penseront,
non,
jamais
mes
rêves
Они
никогда
не
подумают,
нет,
никогда
не
подумают
о
моих
мечтах
Non,
que
je
n'ai
pas
les
épaules
taillées
pour
l'évènement
Нет,
что
у
меня
не
стриженые
плечи
для
этого
мероприятия
Ils
me
soutiennent,
mes
rêves
Они
поддерживают
меня,
мои
мечты
Ils
me
soutiennent
vraiment
Они
действительно
поддерживают
меня
Sans
trêve,
même
quand
le
bonheur
fait
la
grève
Без
перемирия,
даже
когда
наступает
счастье
Je
n'ai
pas
de
personne
У
меня
нет
никого.
Pas
d'amis
qui
soient
plus
fidèles
Нет
друзей,
которые
были
бы
более
верными
Pour
qu'ils
rappliquent
fissa
Для
того,
чтобы
они
снова
нажились
Il
suffit
que
j'les
appelle
Мне
просто
нужно
позвонить
им
J'les
aime
grand
comme
on
aime
Я
люблю
их
так
же
сильно,
как
мы
любим
Ceux
qui
vous
entraînent
Те,
кто
тренирует
вас
J'les
garderai
proches
Я
буду
держать
их
рядом.
Toujours
là
dans
ma
poche
Все
еще
там,
в
моем
кармане
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Moi,
j'en
ai
des
souvenirs
У
меня
есть
воспоминания
об
этом
J'en
ai
des
bateaux
pleins
У
меня
полно
таких
лодок.
Des
moments,
des
moments
de
plaisir
Моменты,
моменты
веселья
J'en
ai
des
tonnes
au
moins
У
меня
их,
по
крайней
мере,
много.
Mais
mes
rêves
sont
devant
Но
мои
мечты
впереди
Ils
sont
plus
éclatants
Они
более
яркие
Ils
fredonnent,
ils
susurrent
Они
напевают,
они
гудят.
Ils
battent
la
mesure
Они
бьют
меру
J'entends
leur
fantaisie
Я
слышу
их
фантазии
J'entends
l'enchaînement
Я
слышу,
как
цепляется
De
couleurs
et
de
bruit
Цвета
и
шума
J'entends
sortir
de
mon
cœur
Я
слышу,
как
из
моего
сердца
вырывается
De
mes
nuits,
de
mon
ombre
légère
Из
моих
ночей,
из
моей
легкой
тени
Des
esprits
solidaires
Единомышленники
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent,
chantent,
chantent
Все
мои
мечты
поют,
поют,
поют
Tous
mes
rêves
chantent,
chantent,
chantent
Все
мои
мечты
поют,
поют,
поют
Tous
mes
rêves
chantent,
chantent,
chantent
Все
мои
мечты
поют,
поют,
поют
Tous
mes
rêves
chantent,
chantent,
chantent
Все
мои
мечты
поют,
поют,
поют
Tous
mes
rêves
chantent,
chantent,
chantent
Все
мои
мечты
поют,
поют,
поют
Tous
mes
rêves
chantent,
chantent,
chantent
Все
мои
мечты
поют,
поют,
поют
Tous
mes
rêves
chantent,
chantent,
chantent
Все
мои
мечты
поют,
поют,
поют
Tous
mes
rêves
chantent,
chantent,
chantent
Все
мои
мечты
поют,
поют,
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Tous
mes
rêves
chantent
Все
мои
мечты
поют
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.