Ben Morris - On the Download April / May 2015 (Continuous Mix / Mixed By Ben Morris) - translation of the lyrics into German




On the Download April / May 2015 (Continuous Mix / Mixed By Ben Morris)
Auf der Download April / Mai 2015 (Continuous Mix / Mixed By Ben Morris)
Ne yazık
Schade,
Değerin bilinsin diye hep oldun fazlası
Du warst immer mehr, als nötig, damit dein Wert geschätzt wird.
Yaranı sarmadan devam edersin kaskatı
Du machst versteinert weiter, ohne deine Wunden zu heilen.
Göğsünden ağrılarla sabah ayazlarındasın
Mit Schmerzen in der Brust bist du im Morgengrauen.
Belaya düştün oğlum allah günah yazmasın
Du bist in Schwierigkeiten geraten, mein Sohn, möge Allah dir keine Sünde anrechnen.
Bu kadar sabra ne hacet be adam şaşırma
Wozu so viel Geduld, mein Freund, wundere dich nicht.
Her imdat diyene koştun sanki böyle yarış var
Du bist jedem zu Hilfe geeilt, der um Hilfe rief, als gäbe es einen Wettlauf.
Namerde kazanlarla huzur bir sana kaşıkla
Für die Ruchlosen gibt es Frieden in Kannen, für dich nur löffelweise.
öğüt veren çok olur kimse bir boka karışmaz
Viele geben Ratschläge, aber niemand mischt sich ein.
Bu vakitten sonrası ben de bir daha karışmam
Von diesem Zeitpunkt an werde auch ich mich nicht mehr einmischen.
Mülayim olmanın bir sınırı var be yılışma
Sanftmütig zu sein hat Grenzen, werde nicht aufdringlich.
Denesen görürdün en temiz yoldur sıvışmak
Wenn du es versuchen würdest, würdest du sehen, dass der sauberste Weg das Verschwinden ist.
Zoru seçmek falan hep bu dünyada tırışka
Den schweren Weg zu wählen, ist in dieser Welt nur Getue.
Dertlinin derdini derdin ettin de ne oldu
Was hat es dir gebracht, dich um die Sorgen der Leidenden zu kümmern?
Kendini unuttun ve hatırlamak en zoru
Du hast dich selbst vergessen, und dich zu erinnern, ist das Schwierigste.
Evin de yok oldu yurdunla beraber yazık
Dein Zuhause ist zusammen mit deiner Heimat verloren gegangen, schade.
Gidecek bir dostun da kalmadı sonun yakın
Du hast keinen Freund mehr, zu dem du gehen könntest, dein Ende ist nah.
Nakarat X2
Refrain X2
Sana günlerden hiçlik dertlerden içlik
Für dich gibt es Tage der Nichtigkeit, Sorgen als Innenfutter.
Gözyaşından içtikçe ısınacak odalar
Wenn du von deinen Tränen trinkst, werden die Räume warm.
Kendinden geçtin kalbin krizli
Du hast dich verloren, dein Herz ist voller Krisen.
Düzelecek halin yok senin gariban
Du hast keine Chance auf Besserung, mein Schatz.
Düzensiz düzenle dünden gelince düzelmez
Mit einer ungeordneten Ordnung, die von gestern kommt, wird es nicht besser.
Zamanla gülersin diyen laflara güvenme
Vertraue nicht den Worten, die sagen, dass du mit der Zeit lachen wirst.
Seni öldürseler bile sadece gücencen
Selbst wenn sie dich töten würden, wärst du nur gekränkt.
Be illallah ettim bu huylarından ben de tükencem
Ich habe die Nase voll von diesen Angewohnheiten, ich werde auch aufgebraucht sein.
Etme eyleme derken diz çöküp karaya
Während ich sage, tu dies nicht, tu das nicht, fällst du auf die Knie.
Acıdan zevk alırcasına hatalar bir daha
Als ob du Freude am Schmerz hättest, wiederholst du deine Fehler.
Yalanların bini bir parayken sen gülme lan
Lache nicht, wenn Lügen so billig sind.
Zaten arsız bir merhametin sahibisin yuh sana
Du besitzt ohnehin eine unverschämte Barmherzigkeit, schäm dich.
Iyilik bu dünyada menfaatle kutsanan
Güte wird in dieser Welt mit Eigennutz geheiligt.
öyle karşılıksız yaşanmaz bir kurt kapar
Sie kann nicht so bedingungslos gelebt werden, ein Wolf wird dich schnappen.
Birinci şartı hayatın kendine susmamak
Die erste Regel des Lebens ist, nicht zu sich selbst zu schweigen.
Bıraksan anlayacaksın dünyayı ustana
Wenn du es zulassen würdest, würdest du die Welt deinem Meister überlassen.
Kendine kıydırıcan sonunda
Du wirst dich am Ende umbringen.
Hiçbir şey yolunda değil
Nichts läuft richtig.
Kandırır oyunlar seni zemheri soğuklar
Spiele täuschen dich, eisige Kälte.
Yepyeni umutlarla yepyeni yıkımlar
Mit neuen Hoffnungen neue Zusammenbrüche.
Ne sabır varmış arkadaş be helal dedim sonunda
Was für eine Geduld du hast, meine Liebe, ich sagte am Ende "Hut ab".
Nakarat X2
Refrain X2
Sana günlerden hiçlik dertlerden içlik
Für dich gibt es Tage der Nichtigkeit, Sorgen als Innenfutter.
Gözyaşından içtikçe ısınacak odalar
Wenn du von deinen Tränen trinkst, werden die Räume warm.
Kendinden geçtin kalbin krizli
Du hast dich verloren, dein Herz ist voller Krisen.
Düzelecek halin yok senin gariban
Du hast keine Chance auf Besserung, mein Schatz.
Inandın ya ruhuna, hiç bakma sen bana
Du hast an deine Seele geglaubt, sieh mich nicht an.
Sen eskiden bendin acımasızdık insan oğluna
Früher warst du ich, wir waren grausam zu den Menschen.
Yalnız kaldık itildik dışlandık
Wir blieben allein, wurden gestoßen und ausgegrenzt.
Zamanla merhametinle kurtardın huzur koydun aklıma
Mit der Zeit hast du mich mit deiner Barmherzigkeit gerettet, hast Frieden in meinen Verstand gebracht.
Hiç kimse yoktu seninle gelenler var
Niemand war da, aber mit dir kamen welche.
Gelenler giderken ben öfken oldum sinir koydum aklına
Während die, die kamen, gingen, wurde ich zu deiner Wut, brachte Zorn in deinen Verstand.
Yalnızlık hep yanımda yalnızlık hep bizimle
Die Einsamkeit ist immer bei mir, die Einsamkeit ist immer bei uns.
Ne kadar laf etsemde sana çocuk
Egal, wie viel ich dir sage, mein Kind,
Hiç bakma sen bana
sieh mich nicht an.






Attention! Feel free to leave feedback.