Ben Rector - Daughter (Live) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Ben Rector - Daughter (Live)




Daughter (Live)
Tochter (Live)
Are you okay if I just sing this song real quick?
Ist es okay, wenn ich dieses Lied kurz singe?
(Yeah, wait, loud)
(Ja, warte, laut)
I sing generally pretty loud
Ich singe generell ziemlich laut
(Sing loud again)
(Sing nochmal laut)
Okay, here we go
Okay, los geht's
Lately, I've been going through changes
In letzter Zeit habe ich Veränderungen durchgemacht
I've been doing a little light rearranging
Ich habe ein wenig umarrangiert
Blew up my whole life, I'm not complaining
Habe mein ganzes Leben auf den Kopf gestellt, ich beschwere mich nicht
Just thought I'd start with some honesty
Ich dachte nur, ich fange mit etwas Ehrlichkeit an
I used to only be concerned with my career getting bigger
Früher war ich nur darauf bedacht, dass meine Karriere größer wird
But I started zooming out and seeing big pictures
Aber ich fing an, herauszuzoomen und das große Ganze zu sehen
I started focusing on my father figure
Ich fing an, mich auf meine Vaterfigur zu konzentrieren
And I see things a little differently
Und ich sehe die Dinge etwas anders
'Cause I got a daughter now
Denn ich habe jetzt eine Tochter
Oh, the most perfect tiny human
Oh, der perfekteste kleine Mensch
I got a daughter now
Ich habe jetzt eine Tochter
No idea what I'm doing
Keine Ahnung, was ich tue
But the way that she smiles and the way that she laughs
Aber die Art, wie sie lächelt und wie sie lacht
Gives me some kind of peace like I never had
Gibt mir eine Art Frieden, wie ich ihn nie hatte
I guess I see what all the fuss is about
Ich glaube, ich verstehe, worum es bei dem ganzen Wirbel geht
'Cause I got a daughter
Denn ich habe eine Tochter
I got a daughter now
Ich habe jetzt eine Tochter
If I'm honest, I love it
Wenn ich ehrlich bin, liebe ich es
I wear dumb clothes now, and I'm like, "What of it?"
Ich trage jetzt alberne Klamotten und denke mir: "Na und?"
There are innumerable things that I'm no longer above
Es gibt unzählige Dinge, für die ich mir nicht mehr zu schade bin
But that's more than fine with me
Aber das ist mehr als in Ordnung für mich
So if that jar's stuck, hand it here, I can handle it
Also, wenn das Glas festsitzt, gib es her, ich kann das
If that knee's scraped, baby, I can examine it
Wenn das Knie aufgeschürft ist, Baby, ich kann es untersuchen
Judge me 'til you walk a mile in my socks and my sandals, kid
Urteile über mich, bis du eine Meile in meinen Socken und Sandalen gelaufen bist, Kleines
'Cause I got a daughter now
Denn ich habe jetzt eine Tochter
She's everything to me
Sie ist alles für mich
I got a daughter now
Ich habe jetzt eine Tochter
And suddenly, I cry at movies
Und plötzlich weine ich bei Filmen
But the way that she smiles and the way that she laughs
Aber die Art, wie sie lächelt und wie sie lacht
Gives me some kind of peace like I never had
Gibt mir eine Art Frieden, wie ich ihn nie hatte
I guess I see what all the big whoop is about
Ich glaube, ich verstehe, was es mit dem großen Trara auf sich hat
'Cause I got a daughter
Denn ich habe eine Tochter
I got a daughter now
Ich habe jetzt eine Tochter
So like I said, I started making some changes
Also, wie gesagt, ich habe angefangen, einige Änderungen vorzunehmen
I said no to some radio stations
Ich habe einigen Radiosendern abgesagt
I made some time for some family vacations
Ich habe mir Zeit für ein paar Familienurlaube genommen
'Cause that's who I wanna be
Denn das ist es, wer ich sein möchte
(Woo, let's go!)
(Woo, los geht's!)
'Cause my biggest fan doesn't care if I'm famous
Denn meinem größten Fan ist es egal, ob ich berühmt bin
Even though you people know what my name is
Auch wenn ihr Leute wisst, wie ich heiße
So like I said, I started making some changes
Also, wie gesagt, ich habe angefangen, einige Änderungen vorzunehmen
To be who I wanna be
Um der zu sein, der ich sein möchte
'Cause I got a daughter now
Denn ich habe jetzt eine Tochter
She's everything to me
Sie ist alles für mich
I got a daughter now, yeah
Ich habe jetzt eine Tochter, ja
Suddenly, I cry at movies
Plötzlich weine ich bei Filmen
But the way that she smiles and the way that she laughs
Aber die Art, wie sie lächelt, und die Art, wie sie lacht
Gives me some kind of peace like I never have had
Gibt mir eine Art Frieden, wie ich ihn nie hatte
I guess I see a little bit differently now
Ich glaube, ich sehe jetzt ein bisschen anders
Guess I understand what all the fuss is about
Ich glaube, ich verstehe, worum es bei dem ganzen Wirbel geht
'Cause I got a daughter
Denn ich habe eine Tochter
I got a daughter now
Ich habe jetzt eine Tochter
(Yeah)
(Ja)





Writer(s): Benjamin Rector


Attention! Feel free to leave feedback.