Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
okay
if
I
just
sing
this
song
real
quick?
Ist
es
okay,
wenn
ich
dieses
Lied
kurz
singe?
Yeah,
wait,
loud
Ja,
warte,
laut
I
sing
generally
pretty
loud
Ich
singe
generell
ziemlich
laut
Sing
loud
again
Sing
nochmal
laut
Okay,
here
we
go
Okay,
los
geht's
Lately
I've
been
going
through
changes
In
letzter
Zeit
habe
ich
Veränderungen
durchgemacht
I've
been
doing
a
little
light
rearranging
Ich
habe
ein
wenig
umarrangiert
Blew
up
my
whole
life,
I'm
not
complaining
Habe
mein
ganzes
Leben
auf
den
Kopf
gestellt,
ich
beschwere
mich
nicht
Just
thought
I'd
start
with
some
honesty
Ich
dachte
nur,
ich
fange
mit
etwas
Ehrlichkeit
an
I
used
to
only
be
concerned
with
my
career
getting
bigger
Früher
war
ich
nur
darauf
bedacht,
dass
meine
Karriere
größer
wird
I
started
zoomin'
out
and
seeing
big
pictures
Ich
begann
herauszuzoomen
und
das
große
Ganze
zu
sehen
I
started
focusin'
on
my
father
figure
Ich
begann,
mich
auf
meine
Vaterfigur
zu
konzentrieren
And
I
see
things
a
little
differently
Und
ich
sehe
die
Dinge
etwas
anders
'Cause
I
got
a
daughter
now
Denn
ich
habe
jetzt
eine
Tochter
The
most
perfect
tiny
human
Das
perfekteste
kleine
Menschlein
I
got
a
daughter
now
Ich
habe
jetzt
eine
Tochter
No
idea
what
I'm
doing
Keine
Ahnung,
was
ich
tue
But
the
way
that
she
smiles
and
the
way
that
she
laughs
Aber
die
Art,
wie
sie
lächelt
und
wie
sie
lacht
Gives
me
some
kind
of
peace
like
I
never
had
Gibt
mir
eine
Art
Frieden,
wie
ich
ihn
nie
hatte
I
guess
I
see
what
all
the
fuss
is
about
Ich
glaube,
ich
verstehe,
worum
es
bei
all
dem
Trubel
geht
'Cause
I
got
a
daughter
Denn
ich
habe
eine
Tochter
I
got
a
daughter
now
Ich
habe
jetzt
eine
Tochter
If
I'm
honest,
I
love
it
Wenn
ich
ehrlich
bin,
liebe
ich
es
I
wear
dumb
clothes
now,
and
I'm
like
what
of
it
Ich
trage
jetzt
alberne
Klamotten,
und
mir
ist
es
egal
There
are
innumerable
things
that
I'm
no
longer
above
Es
gibt
unzählige
Dinge,
für
die
ich
mir
nicht
mehr
zu
schade
bin
That's
more
than
fine
with
me,
yeah
Das
ist
mehr
als
in
Ordnung
für
mich,
ja
If
that
jar
is
stuck
hand
it
here,
I
can
handle
it
Wenn
das
Glas
klemmt,
gib
es
her,
ich
kann
das
If
that
knee's
scraped,
baby,
I
can
examine
it
Wenn
das
Knie
aufgeschürft
ist,
Baby,
ich
kann
es
untersuchen
Judge
me
'til
you
walk
a
mile
in
my
socks
and
my
sandals,
kid
Urteile
über
mich,
bis
du
einen
Kilometer
in
meinen
Socken
und
Sandalen
läufst,
mein
Kind
'Cause
I
got
a
daughter
now
Denn
ich
habe
jetzt
eine
Tochter
And
she
is
everything
to
me
Und
sie
ist
alles
für
mich
I
got
a
daughter
now
Ich
habe
jetzt
eine
Tochter
And
suddenly
I
cry
at
movies
Und
plötzlich
weine
ich
bei
Filmen
And
the
way
that
she
smiles
and
the
way
that
she
laughs
Und
die
Art,
wie
sie
lächelt
und
wie
sie
lacht
Gives
me
some
kind
of
peace
like
I
never
had
Gibt
mir
eine
Art
Frieden,
wie
ich
ihn
nie
hatte
Guess
I
see
what
all
the
big
whoop
is
about
Ich
glaube,
ich
verstehe,
worum
es
bei
dem
ganzen
Wirbel
geht
'Cause
I
got
a
daughter
Denn
ich
habe
eine
Tochter
I
got
a
daughter
now
Ich
habe
jetzt
eine
Tochter
Yeah,
I
got
a
daughter
now
Ja,
ich
habe
jetzt
eine
Tochter
Like
I
said,
I
started
making
some
changes
Wie
gesagt,
ich
habe
angefangen,
einige
Änderungen
vorzunehmen
I
said
no
to
some
radio
stations
Ich
habe
einigen
Radiosendern
abgesagt
I
made
some
time
for
some
family
vacations
Ich
habe
mir
Zeit
für
ein
paar
Familienurlaube
genommen
'Cause
that's
who
I
wanna
be
Denn
so
will
ich
sein
'Cause
my
biggest
fan
doesn't
care
if
I'm
famous
Denn
mein
größter
Fan
kümmert
sich
nicht
darum,
ob
ich
berühmt
bin
Even
though
the
people
know
what
my
name
is
Auch
wenn
die
Leute
meinen
Namen
kennen
Yeah,
like
I
said,
I
started
making
some
changes
Ja,
wie
gesagt,
ich
habe
angefangen,
einige
Änderungen
vorzunehmen
To
be
who
I
wanna
be
Um
der
zu
sein,
der
ich
sein
möchte
'Cause
I
got
a
daughter
now
Denn
ich
habe
jetzt
eine
Tochter
And
she
is
everything
to
me
Und
sie
ist
alles
für
mich
I
got
a
daughter
now
Ich
habe
jetzt
eine
Tochter
And
no
idea
what
I'm
doing
Und
keine
Ahnung,
was
ich
mache
But
the
way
that
she
smiles
and
the
way
that
she
laughs
Aber
die
Art,
wie
sie
lächelt
und
wie
sie
lacht
Gives
me
some
kind
of
peace
like
I
never
have
had
Gibt
mir
eine
Art
von
Frieden,
wie
ich
ihn
nie
zuvor
hatte
I
guess
I
see
a
bit
different
than
now,
oh
yeah
Ich
glaube,
ich
sehe
jetzt
ein
bisschen
anders,
oh
ja
I
guess
I
understand
what
all
the
fuss
is
about
Ich
schätze,
ich
verstehe,
worum
es
bei
all
dem
Trubel
geht
'Cause
I
got
a
daughter
Denn
ich
habe
eine
Tochter
I
got
a
daughter
now
Ich
habe
jetzt
eine
Tochter
I
got
a
daughter
now
Ich
habe
jetzt
eine
Tochter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Rector
Attention! Feel free to leave feedback.